Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
U 23, ostatni na tej stronie, Brynica, parafia Chełmce, 1787 - Zofia Kuchta, rodzice: Tomasz i Marianna
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58907,42
dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Akt urodzenia, Zofia Kuchta, Chełmce, 1787 - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt urodzenia, Zofia Kuchta, Chełmce, 1787 - OK
Ostatnio zmieniony pn 23 gru 2024, 20:15 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Brenica
25 V 1787 r., bezpośrednio po zjeździe dekanalnym w Złotnikach, mającym miejsce 21 bm., ja, jw., ochrzciłem dziecię imieniem Zofia, urodzone 23 V koło północy, córkę pracowitych Tomasza i Marianny Kuchtów, ślubnych małżonków. Chrzestnymi byli: Stanisław Znojek i Marianna Zapalonka; wszyscy z Brenicy.
25 V 1787 r., bezpośrednio po zjeździe dekanalnym w Złotnikach, mającym miejsce 21 bm., ja, jw., ochrzciłem dziecię imieniem Zofia, urodzone 23 V koło północy, córkę pracowitych Tomasza i Marianny Kuchtów, ślubnych małżonków. Chrzestnymi byli: Stanisław Znojek i Marianna Zapalonka; wszyscy z Brenicy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043