OK tłumaczenie wpisu w księdze zgonów 1800 Góra kalwaria

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Dominika.Jackowska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 54
Rejestracja: wt 11 gru 2012, 14:42

OK tłumaczenie wpisu w księdze zgonów 1800 Góra kalwaria

Post autor: Dominika.Jackowska »

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=2.5

Robię indeksację i ten akt jest nietypowy. Chciałabym wiedzieć z grubsza o co chodzi we wpisie do księgi zgonów akt nr 1327, miejscowość Góra, 1800 rok par. Góra Kalwaria

pozdrawiam
Dominika
Ostatnio zmieniony czw 02 sty 2025, 12:34 przez Dominika.Jackowska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ten wpis nie podlega indeksacji, bo nie jest to akt niczyjego zgonu.

Opisano tutaj zbiorową ekshumację zwłok i kości z krypt opuszczonego kościoła kalwaryjskiego (pogrzebano je częściowo w wykopie we wnętrzu tego starego kościoła, a częściowo na cmentarzu publicznym pod kaplicą Serca NMP).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

a właśnie (tj przed Twoim, Andrzeju, wpisem) do Jacka Duckiego napisałem w tej sprawie, bo to nie tylko kwestia tłumaczenia ale i kontekstu
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”