Akt małżeństwa, Zawistowski i Perzanowska - Żbików 1770 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kozłowski_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: ndz 11 mar 2018, 00:18

Akt małżeństwa, Zawistowski i Perzanowska - Żbików 1770 - OK

Post autor: Kozłowski_Krzysztof »

Nr aktu 16, rok 1770, Wawrzyniec Zawistowski i Zofia Perzanowska, parafia Żbików.

Indeks:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... &parents=1

Skan:

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... jpg&zoom=1
Ostatnio zmieniony czw 02 sty 2025, 19:47 przez Kozłowski_Krzysztof, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie
Krzysztof Kozłowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Akt małżeństwa, Zawistowski i Perzanowska - Żbików 1770

Post autor: Andrzej75 »

To na pewno nie jest właściwy skan.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25

[…]ecki
19 II
zaślubieni: szlachetny Wawrzyniec Zawistowski, kawaler; szlachetna Zofia Perzanowska, panna, parafianie pęciccy
świadkowie: urodzony Wojciech Popławski, łowczy brasławski; Jan Krzywiński; Stanisław Pruski; Walenty Zawistowski; Piotr Szopski i wielu innych wiarygodnych
błogosławił: Feliks Wilhelm Dąbrowski, za zgodą Michała Kruszewskiego, komendarza pęcickiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Kozłowski_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: ndz 11 mar 2018, 00:18

Re: Akt małżeństwa, Zawistowski i Perzanowska - Żbików 1770

Post autor: Kozłowski_Krzysztof »

Bardzo dziękuję za zwrócenie uwagi na skan i za tłumaczenie!
Pozdrawiam serdecznie
Krzysztof Kozłowski
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Akt małżeństwa, Zawistowski i Perzanowska - Żbików 1770

Post autor: Andrzej75 »

Miejscowość, z której pochodzili państwo młodzi, to zapewne Niecki.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Kozłowski_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: ndz 11 mar 2018, 00:18

Re: Akt małżeństwa, Zawistowski i Perzanowska - Żbików 1770

Post autor: Kozłowski_Krzysztof »

Bardzo dziękuję!

Edycja: Panie Andrzeju, zainteresował mnie świadek na ślubie w osobie Wojciecha Popławskiego i jego tytuł łowczego brasławskiego. Wyczytałem, że istnieją zarówno Brasław, jak i Bracław, i oba te miasta znajdowały się w okresie I Rzeczypospolitej w jej granicach, wobec czego Wojciech Popławski mógł być zarówno łowczym brasławskim, jak i bracławskim. Z Wielkiej Genealogii Minakowskiej wynika fragment: Wojciech Popławski h. Jastrzębiec, łowczy [bra] Bracław, ?1720-.

Czy ze skanu metryki można wywnioskować przeciwnie, że był to łowczy brasławski (tak jak Pan wskazał w swoim tłumaczeniu)? Nie potrafię rozczytać skanu, by samemu to zweryfikować.
Pozdrawiam serdecznie
Krzysztof Kozłowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”