Akt urodzenia, Mikołaj Oleś, Oblęgorek, 1773 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt urodzenia, Mikołaj Oleś, Oblęgorek, 1773 - OK

Post autor: dsidel »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

U 35, 5 od góry, Oblęgorek, parafia Chełmce, 1773 - Mikołaj Oleś, rodzice: Błażej i Marianna Baran

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58907,17

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony pn 06 sty 2025, 15:55 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Oblągorek
chrz. 4 XII; ur. 4 XII ok. godz. 6 albo 7 rano
dziecko: Mikołaj
rodzice: pracowici Błażej Oleś i Marianna Baranka, małżonkowie z tutejszej parafii
chrzestni: Stanisław Zapała; Katarzyna Olesiowa; oboje z Oblongorka
chrzcił: jw., na teraz kapelan chełmieckiego kościoła parafialnego [tj. Eugeniusz Widawski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”