Prośba o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Piotra Pawłowskiego.
Akt jest ostatni na dole na drugiej stronie.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401176
Dziękuję
Odczytanie aktu urodzenia j.polski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Odczytanie aktu urodzenia j.polski
Pozdrawiam
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
Aleksandra
Poszukuję Różańskich, Różalskich, Rozalskich z okolic Błędowa, Lubani, Mszczonowa, ogólnie mazowieckie i łódzkie; oraz nazwiska Hemlich/Emlich - Żyrardów, Drobin, Szymanów.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Nicponia
chrz. 19 I; ur. 13 I
dziecko: Piotr
rodzice: uczciwi Marcin Pawłowski i Ewa Rosińska, ślubni małżonkowie
chrzestni: Gabriel Piotrowski; Rozalia Zbikowska
chrzcił: jw. [tj. Szymon Bagiński, dziekan golubsko-dulski, proboszcz świedziebniański]
Akt cywilny, po polsku, jest tutaj:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 4228&i=180 (nr 83)
Nowszy skan:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query (nr 83)
Albo tutaj (księga duplikat):
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query (nr 83)
chrz. 19 I; ur. 13 I
dziecko: Piotr
rodzice: uczciwi Marcin Pawłowski i Ewa Rosińska, ślubni małżonkowie
chrzestni: Gabriel Piotrowski; Rozalia Zbikowska
chrzcił: jw. [tj. Szymon Bagiński, dziekan golubsko-dulski, proboszcz świedziebniański]
Akt cywilny, po polsku, jest tutaj:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 4228&i=180 (nr 83)
Nowszy skan:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query (nr 83)
Albo tutaj (księga duplikat):
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query (nr 83)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043