Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 8/1820 z parafii Chlewiska między Wojciechem Stachowiakiem a Józefą Mikołajczak
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bqLP1bcj-w
Drugi akt od dołu po prawej stronie.
ślub 8/1820/Chlewiska/W.Stachowiak/J.Mikołajczyk
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
MateuszKrieger

- Posty: 67
- Rejestracja: ndz 20 lis 2022, 21:12
- Lokalizacja: Aleksandrów Kujawski
Loisenfeld
12 XI 1820
zaślubieni: Wojciech Stachowiak, kawaler, 23 l., robotnik ze Stanomina w parafii brudnieńskiej; Józefa Mikołajczakówna, panna, 16 l., z Loisenfeldu; katolicy
świadkowie: Jan Śwircz, gospodarz z Brudni; Andrzej Mikołajczak, gospodarz z Loisenfeldu; Walenty Rajski, kołodziej z Brudni; Mateusz Mikołajczak, robotnik z Woli Stnomskiej, i wielu innych
błogosławił: Jakub Eliasz Nowakowski, kanonik kruszwicki, proboszcz brudnieński, komendarz chlewiski
12 XI 1820
zaślubieni: Wojciech Stachowiak, kawaler, 23 l., robotnik ze Stanomina w parafii brudnieńskiej; Józefa Mikołajczakówna, panna, 16 l., z Loisenfeldu; katolicy
świadkowie: Jan Śwircz, gospodarz z Brudni; Andrzej Mikołajczak, gospodarz z Loisenfeldu; Walenty Rajski, kołodziej z Brudni; Mateusz Mikołajczak, robotnik z Woli Stnomskiej, i wielu innych
błogosławił: Jakub Eliasz Nowakowski, kanonik kruszwicki, proboszcz brudnieński, komendarz chlewiski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml