Akt zgonu 10/1892 Franz Cichy - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

realowiec777

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 03:17

Akt zgonu 10/1892 Franz Cichy - OK

Post autor: realowiec777 »

Witam,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu załączonego poniżej:

https://prnt.sc/akyKe-zxctCo
Ostatnio zmieniony śr 08 sty 2025, 18:56 przez realowiec777, łącznie zmieniany 1 raz.
Szymon Kowalski
Ina_Nie

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 05 paź 2024, 19:16

Re: Akt zgonu 10/1892 Franz Cichy

Post autor: Ina_Nie »

Nr. 10
Marklowitz, am 27. März 1892
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Einliegerfrau
Victoria Cichy, geborene Musiol, wohnhaft: Nieder Marklowitz, Praga und zeigte an, dass das Kind
Franz Cichy, 1 1/2 Jahre alt, katholischer Religion,
wohnhaft: Nieder Marklowitz, Praga
geboren in: Alt Loslau,
Sohn des Einliegers Martin Cichy und seiner Ehefrau, der Anzeigenden,
wohnhaft: Nieder Marklowitz, Kolonie Praga,
am 26. März 1892, nachmittags (abends) um 8 Uhr verstorben sei.

Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben:
Victoria Cichy, geborene Musiol

Liebe Grüße
Ina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”