Akt zgonu 13/1896 Franziska Mika - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

realowiec777

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 03:17

Akt zgonu 13/1896 Franziska Mika - OK

Post autor: realowiec777 »

Witam,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu załączonego poniżej:

https://prnt.sc/B5BTxEIaRHTG
Ostatnio zmieniony czw 09 sty 2025, 14:32 przez realowiec777, łącznie zmieniany 1 raz.
Szymon Kowalski
Ina_Nie

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: sob 05 paź 2024, 19:16

Re: Akt zgonu 13/1896 Franziska Mika

Post autor: Ina_Nie »

Nr. 13
Marklowitz, am 28. Mai 1896
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach bekannt, die
Einliegerfrau Josefa Mika, geborene Musiol,
wohnhaft in Nieder Marklowitz und zeigte an, dass

das Kind Franziska Mika, 1 Jahr und 5 Monate alt, katholischer Religion,
wohnhaft in Nieder Marklowitz,
geboren in Nieder Marklowitz

Tochter des Einliegers Emanuel Mika und seiner Ehefrau, der Anzeigenden,
zu Nieder Marklowitz am 28. Mai 1896, vormittags um 6 Uhr
verstorben sei.

Vorgelesen, genehmigt und unterzeichnet
Josefa Mika, geborene Musiol

Liebe Grüße
Ina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”