Akt Urodzenia 179/1906 Wasilewska Joanna OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

PatrycjaW
Posty: 7
Rejestracja: czw 09 sty 2025, 15:02

Akt Urodzenia 179/1906 Wasilewska Joanna OK

Post autor: PatrycjaW »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Z góry dziękuję za pomoc.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ebe75db96d
Ostatnio zmieniony czw 09 sty 2025, 21:29 przez PatrycjaW, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt Urodzenia 179/1906 Wasilewska Johanna

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 179,
USC Graetz/Grätz, 25.05.1906,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj , co do osoby znany,

robotnik /der Arbeiter/ Lorenz /Wawrzyn/ Wasielewski, [podpisał się Wasilewski]
zam. Borzysław,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Hedwig Wasielewska ur. Grzelewska,
katoliczka,
zam. z nim,
w Borzysław w jego mieszkaniu 23.05.1906 przed południem o 8.30
urodziła dziewczynkę /das Mädchen/ , i że to dziecko
otrzymało imię Johanna.

Odczytane, potwierdzone i podpisane: Wawrzyn Wasilewski

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Priebe

Urodzona pierwsze małżeństwo zawarła 5.06.1943 w Grätz.
USC Grätz-Stadt, nr aktu ślubu 17/1943.

Pozdrawiam
Roman M.
PatrycjaW
Posty: 7
Rejestracja: czw 09 sty 2025, 15:02

Akt Urodzenia 179/1906 Wasilewska Johanna

Post autor: PatrycjaW »

Bardzo dziękuję. :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”