Marcin Kanik Elżbieta Adamczyk - par. Białaczów OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

erem83

Sympatyk
Posty: 75
Rejestracja: czw 18 sty 2024, 22:36

Marcin Kanik Elżbieta Adamczyk - par. Białaczów OK

Post autor: erem83 »

prośba o tłumaczenie aktu ślubu - drugi od góry:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 430801&i=9

Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony śr 15 sty 2025, 10:28 przez erem83, łącznie zmieniany 1 raz.
Robert
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Marcin Kanik Elżbieta Adamczyk - par. Białaczów

Post autor: Andrzej75 »

Jeżów
14 I
zaślubieni: uczciwi Marcin Kanik, kawaler; Elżbieta Adamczykówna, panna
świadkowie: uczciwi Michał Kamiński; Sebastian Tokarski
błogosławił: jw. [tj. Mikołaj Olszewski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”