Akt urodzenia Michał Bałdyga 1784 par. Węgrów OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

PatŻaba1996

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 54
Rejestracja: pt 19 maja 2023, 15:03
Lokalizacja: Walerów (Sokołowski)

Akt urodzenia Michał Bałdyga 1784 par. Węgrów OK

Post autor: PatŻaba1996 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Michał Bałdyga
1784 r.
rodzice: prawdopobnie Antoni i Barbara z d. Burek / Burczyńska
parafia: Węgrów
miejscowość: Węgrów
link do skanu: https://ibb.co/pW36grf
Ostatnio zmieniony śr 15 sty 2025, 14:02 przez PatŻaba1996, łącznie zmieniany 1 raz.
Patryk Żaboklicki
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

/z ksiąg ochrzczonych węgrowskiego kościoła parafialnego/

Węgrów
chrz. 5 XI 1784
dziecko: Michał
rodzice: uczciwi Antoni Bałdyga i Barbara, ślubni małżonkowie
chrzestni: Stanisław Piórek; Marianna Bałdyczyna
chrzcił: Wojciech Woyno, m[ansjonarz] [?] węgr[owski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”