Akt urodzenia, Katarzyna Szafarczyk, Chełmce, 1780 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt urodzenia, Katarzyna Szafarczyk, Chełmce, 1780 - OK

Post autor: dsidel »

Dobry wieczór,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

U akt 40 (3 od dołu po lewej), Chełmce, 1780 - Katarzyna Szafarczyk, rodzice: Adam i Jadwiga Pałka

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58907,30

dziękuję i pozdrawiam,

Darek
Ostatnio zmieniony pn 20 sty 2025, 16:28 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Chełmce
chrz. 8 XI
dziecko: Katarzyna
rodzice: pracowici Adam Szafarczyk i Jadwiga Pałczonka, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowity Antoni Pyrzowicz; pracowita Magdalena Wieczorkówna, panna; wszyscy ze wsi Chełmce
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”