Akt zgonu, Marcin Woyna, Szczukwin, 1796 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt zgonu, Marcin Woyna, Szczukwin, 1796 - OK

Post autor: dsidel »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Szczukwin, parafia Tuszyn, 1796 - Marcin Woyna

Link do grafiki: https://ibb.co/Wk8dLKp

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 18:34 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Szczukwin
Umarł pracowity Marcin Wojna, mający 50 l., opatrzony sakramentami, pochowany na cmentarzu, na zgniłą gorączkę.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”