Akt urodzenia Aloisii Lindner, Endersdorf, 1842 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kmolnar
Posty: 8
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 16:17

Akt urodzenia Aloisii Lindner, Endersdorf, 1842 OK

Post autor: kmolnar »

Dzień dobry,

Czy mógłbyś pomóc w tłumaczeniu wpisu o akcie urodzenia Aloisii Lindner? Rozumiem, że jej rodzicami byli Johann Lindner és Ewa Kotusch.

Czy piszą coś o pochodzeniu i zawodzie swoich dziadków?

Ostatni wpis w książce.

https://prnt.sc/cKi1BRLYnUhV


Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Chris
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 15:14 przez kmolnar, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7984
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Akt urodzenia Aloisii Lindner, Endersdorf, 1842

Post autor: Malrom »

data urodzenia i chrztu: 3.02.1842,
duchowny: proboszcz /der Pfarrer/ Franz Wolf , mpp/manu propria/,
ochrzczone dziecko: Lindner Aloisia, dziewczynka, dziecko ślubne,

akuszerka /die Hebamme Johanna Brauner, stąd /von hier/,dom nr 40,

ojciec:
Johann Lindner, katolik, dom nr 40,
pański mistrz ciesielski /der herrschaftlicher Zimmermeister/,
syn nieżyjącego Zimmermeisters /syn nie żyjącego mistrza ciesielskiego/
Joseph Lindner i jego żon /die Ehegattin/ Veronika ur. Herfert.

matka:
Eva urodzona Kotusch, katoliczka, córka Karl Kotusch, mistrz kuźniczy /der Hammermeister/
w Reitenhau /sprawdzić/, Wiesenberger Herrschaft / we władztwie Wiesenberger/
i jego żony /die Ehegattin/ Thekla ur. Richter.

Chrzestni:
Joseph Abraham, mistrz kowalski /der Hammerschmied/ i osadnik albo
mieszkaniec w domenie /der Dominikalist/ stąd /von hier/, dom nr 134.

+++ /niepiśmienna/ Josepha Neuber, małżonka /die Ehegattin/ zmarłego Dominikalisten
Franz Neuber, stąd , dom nr 116.

Robert Hirschbrich, erbethener Namensschreiber /ktoś, kto potwierdził znak +++ postawiony przez osobę niepismienną/.

Uwagi: rodzice dziecka /Aeltern des Kindes / są w tutejszej parafii copulirt /sind in hiesiger Pfarre copulirt/

Pozdrawiam
Roman M.
kmolnar
Posty: 8
Rejestracja: pn 13 sty 2025, 16:17

RE: Akt urodzenia Aloisii Lindner, Endersdorf, 1842

Post autor: kmolnar »

Dziękuję za pomoc!
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”