Akt ślubu 57/1921 Robert Kretek i Anastasia Ostrzolek - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

realowiec777

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 03:17

Akt ślubu 57/1921 Robert Kretek i Anastasia Ostrzolek - OK

Post autor: realowiec777 »

Witam,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie dwóch stron dokumentu załączonego poniżej:

https://prnt.sc/hfyNVjeZPuBB
https://prnt.sc/P5hHaR0qbRxj
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 01:12 przez realowiec777, łącznie zmieniany 1 raz.
Szymon Kowalski
Malrom

Sympatyk
Posty: 8050
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt małżeństwa 57/1921 Robert Kretek i Anastasia Ostrzolek

Post autor: Malrom »

Akt małżeństwa nr 57,
USC w Radlin, 30.10.1921,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. górnik /der Bergmann/ Robert Krettek, wdowiec, /der Witwer/,
osoba znana,
katolik,
ur. 30.03.1873 Groß Gorschütz, Kreis Ratibor,
zam. Radlin,
syn restauratora /der Gastwirt/ Josef Krettek
i jego żony Marie ur. Wilkus, zamieszkałych w Gr. Gorschütz
i tam już zmarłych.

2. niezamężna /die ledige/ Annastasia Ostrzołek,
służąca /das Dienstmädchen/,
osoba znana,
katoliczka,
ur. 25.05.1892 w Pohlom, Kr. Rybnik,
zam. Radlin,
córka chłopa /der Bauer/ Franz Ostrzołek
i jego żony Anna ur. Nogly,
zamieszkałych w Pohlom i tam już zmarłych.

Jako świadkowie zostali wybrani i stawili się, też osoby znane,

3. górnik /Bergmann/ Franz Piechaczek,
lat 59, zam. Radlin,

4. górnik/der Bergmann/ Carl Kühn,
lat 41, zam. Radlin.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Robert Krettek,
Anastasia Krettek geborne Ostrzolek,
Franz Piechaczek,
Karol Kühn.

Urzędnik w Zastępstwie: podpis nieczytelny.

Dopiski na marginesie:

Radlin 8.09. 1943,
Mąż zmarł 28.09.1943 Radlin,
USC Radlin nr aktu zgonu 96/1942.

Córka Helene, zmarła 13.05.1941 w Rybnik,
nr aktu zgonu 319/1941.

Żona zmarła 21.07.1981 w
Wodzisław Sląski, nr 711/1981

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”