Help to translate from Russian

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

tatifidry
Posty: 7
Rejestracja: śr 18 cze 2008, 00:39

Help to translate from Russian

Post autor: tatifidry »

Hello everyone,

I am from Brazil with polish roots. I wish someone could help me to translate this document. It is very important for me to understand what it says.
Thank you very much



https://www.dropbox.com/scl/fi/tl68dkas ... ofswj&dl=0
Luziński_Marcin

Sympatyk
Adept
Posty: 246
Rejestracja: ndz 28 paź 2007, 22:10

Help to translate from Russian

Post autor: Luziński_Marcin »

It is a birth certificate from Krasnystaw parish. Date of issue: 21/12/1870. Jan Fornal was born on 20/12/1870 in Zażółkiew. Father unknown, mother: widow Antonina Fornal 36 years old, farmer.

Additional information on the side: Jan Fornal died on 06/09/1955 in Janów Lubelski, on 26/04/1954 name "Wawrzyniec" was added as his father name (this was done to avoid leaving blank space in documents, this name had probably nothing to do with his actual father).

Marcin
tatifidry
Posty: 7
Rejestracja: śr 18 cze 2008, 00:39

RE: Help to translate from Russian

Post autor: tatifidry »

Thank you very much, Marcin.

Please, does the document contain any other information about Antonina, where she may come from?
Luziński_Marcin

Sympatyk
Adept
Posty: 246
Rejestracja: ndz 28 paź 2007, 22:10

RE: Help to translate from Russian

Post autor: Luziński_Marcin »

Not really. Maybe I was not precise with translating her "job" - it's more like peasant-laborer. But that is all.
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”