Szanowni Państwo,
Mam problem z odszyfrowniem zapisów przy opisie Pana młodego: Tomasza Dąbrowskiego z metryki ślubu nr. 183, z 1803r. z Radomia.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Pierwsze słowo Advena/Aduena być moze pasuje jako przybysz ale kolejne "sepu..." juz kojarzy mi się z pogrzebem, co chyba niespecjalnie pasuje do metryki slubu. Później "Pontiix"???? - most?
Zatem moze ktos potrafi rozszyfrować całosć, bo mi wychodzą dziwne rzeczy.
Pozdrawiam
Krzysztof
OK!!! Prosba o pomodszyfrowaniu opisu Pana młodego w ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK!!! Prosba o pomodszyfrowaniu opisu Pana młodego w ...
Ostatnio zmieniony wt 28 sty 2025, 15:22 przez Czernek, łącznie zmieniany 1 raz.
Prosba o pomodszyfrowaniu opisu Pana młodego w metryce slubu
On był wdowcem, ona wdową.
Informacje o jej małżeństwie proboszcz miał w księgach.
On, jako przybysz, akt zgonu żony dołączył (=junxit)
Krzysiek
Informacje o jej małżeństwie proboszcz miał w księgach.
On, jako przybysz, akt zgonu żony dołączył (=junxit)
Krzysiek
Prosba o pomodszyfrowaniu opisu Pana młodego w metryce slubu
Dzięki,
Niesamowite, to sie nazywa mieć wiedzę. Ja to nazywam "łeb jak sklep i to z WIELOMA półkami".
(Przeparszam za ten kolokwializm, ale mi zimponowało!).
Przecież tam przy nim jest wszystko napisane, tylko trzeba byc "alfabetą" zeby to odczytać, a nie na odwrót.
A znaczki w odpowiednich rubryczkach tez nalezy zauważać !!! Bo wogóle nie zwróciłem uwagę na kolumny "vidua".!!
Pozdrawiam
Krzysztof
Niesamowite, to sie nazywa mieć wiedzę. Ja to nazywam "łeb jak sklep i to z WIELOMA półkami".
Przecież tam przy nim jest wszystko napisane, tylko trzeba byc "alfabetą" zeby to odczytać, a nie na odwrót.
A znaczki w odpowiednich rubryczkach tez nalezy zauważać !!! Bo wogóle nie zwróciłem uwagę na kolumny "vidua".!!
Pozdrawiam
Krzysztof
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Prosba o pomodszyfrowaniu opisu Pana młodego w metryce s
sepulturam produxit = okazał akt pogrzebu111chris pisze:On, jako przybysz, akt zgonu żony dołączył (=junxit)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043