Akt Małżeństwa Mateusz Kunigielis i Joanna Unczuris

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Domanika

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Akt Małżeństwa Mateusz Kunigielis i Joanna Unczuris

Post autor: Domanika »

Witam,
wydaje mi sie że to łacina (jesli sie myle przepraszam i prosze o pokierowanie). Potrzebuje przetłumaczyć co do słowa akt ślubu ze strony 12:
https://www.epaveldas.lt/preview?id=1490%2F1%2F14

Ślub wzieli:
Mateusz Kunigielis z Joanna Unczuris - 1797 rok w parafii Bogusławiszki
poszukuję jakichkolwiek informacji na temat rodziców Joanny.

dziękuję
Z góry bardzo dziękuję za wszelka pomoc forumowiczów,
Pozdrawiam serdecznie

Anna Dominika
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

12 XI
zaślubieni: Mateusz Kunigielis, kawaler z parafii szeszolskiej; Joanna Unczuricie, panna ze wsi Gumbele w parafii bohusławiskiej
świadkowie: Szymon Kunigielis; Jan Kapicki; Jakub Dowidas; Antoni Żukowski
błogosławił: jw. [tj. Franciszek Wasilewski, proboszcz bohusławiski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”