Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie poniższej metryki:
AKT ŚLUBU
Młody: Franz, syn Wenzela Eibicht
Młoda: Anna Maria, córka Franza i Reginy Krzepeck
14.02.1798 Sobenitz
Wpis piąty na drugiej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 3508d4c1ac
Pozdrawiam,
Ewa
OK Akt ślubu, Eibicht, 1798, Sobenitz OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK Akt ślubu, Eibicht, 1798, Sobenitz OK
Ostatnio zmieniony ndz 09 lut 2025, 20:06 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu, Eibicht, 1798, Sobenitz
Akt ślubu 14.02.1798,
dom nr 10,
narzeczony:
Franz, syn chałupnika /der Häuslerssohn/ Wenzel`a Eibicht z Loschwitz nr. 19,
katolik,
lat 24,
nieżonaty,
narzeczona:
Anna Maria, córka chałupnika /der Häusler/ Franz`a Krzepeck
i Reginy, z Sobenitz Nr 12,
katoliczka,
lat 21,
niezamężna,
Swiadkowie:
Wenzel Wagner, chłop/der Bauer/ w Obernösel /+ niepiśmienny/,
Christoph Hacker, chłop w Loschwitz, +
zaślubił: kapłan Joseph Jacksch
Pozdrawiam
Roman M.
dom nr 10,
narzeczony:
Franz, syn chałupnika /der Häuslerssohn/ Wenzel`a Eibicht z Loschwitz nr. 19,
katolik,
lat 24,
nieżonaty,
narzeczona:
Anna Maria, córka chałupnika /der Häusler/ Franz`a Krzepeck
i Reginy, z Sobenitz Nr 12,
katoliczka,
lat 21,
niezamężna,
Swiadkowie:
Wenzel Wagner, chłop/der Bauer/ w Obernösel /+ niepiśmienny/,
Christoph Hacker, chłop w Loschwitz, +
zaślubił: kapłan Joseph Jacksch
Pozdrawiam
Roman M.
