OK Akt ślubu, Eibicht, 1798, Sobenitz OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt ślubu, Eibicht, 1798, Sobenitz OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie poniższej metryki:

AKT ŚLUBU
Młody: Franz, syn Wenzela Eibicht
Młoda: Anna Maria, córka Franza i Reginy Krzepeck
14.02.1798 Sobenitz

Wpis piąty na drugiej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 3508d4c1ac

Pozdrawiam,
Ewa
Ostatnio zmieniony ndz 09 lut 2025, 20:06 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu, Eibicht, 1798, Sobenitz

Post autor: Malrom »

Akt ślubu 14.02.1798,
dom nr 10,

narzeczony:
Franz, syn chałupnika /der Häuslerssohn/ Wenzel`a Eibicht z Loschwitz nr. 19,
katolik,
lat 24,
nieżonaty,

narzeczona:
Anna Maria, córka chałupnika /der Häusler/ Franz`a Krzepeck
i Reginy, z Sobenitz Nr 12,
katoliczka,
lat 21,
niezamężna,

Swiadkowie:
Wenzel Wagner, chłop/der Bauer/ w Obernösel /+ niepiśmienny/,
Christoph Hacker, chłop w Loschwitz, +

zaślubił: kapłan Joseph Jacksch

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”