Prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bondziorno6

Sympatyk
Posty: 71
Rejestracja: wt 21 sty 2025, 00:16

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: bondziorno6 »

Witam uprzejmie proszę o odczytanie poniższych aktów urodzenia.Ja niestety nic z tego nie rozumiem.Chodzi o
Akt urodzenia 1815 Franciszki Józefy Strzemeckiej córki Jana i Kunegunda

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=

Będę wdzięczny za pomoc Łukasz
Ostatnio zmieniony ndz 09 lut 2025, 20:35 przez bondziorno6, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Mszadla

31 XII / 19 / Marcjanna Anna Strzemecka / Jan Strzemecki, urodzony / Kunegunda Kiliankówna / Ignacy Gołaszewski + i Anna Błędowska + / On z Mszadli, ona z Opola, urodzeni

Wikariusz wiel. J. Kubalski

---

Wieś Podgórze

chrz. 10 III
dziecko: Franciszka Józefa
rodzice: urodzeni Jan Strzemecki i Kunegunda, jego żona, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwi Szczepan Wojdat; Marianna Sudakowa
chrzcił: Szymon Szyszkowski, proboszcz tutejszego kościoła
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
bondziorno6

Sympatyk
Posty: 71
Rejestracja: wt 21 sty 2025, 00:16

Post autor: bondziorno6 »

Dziękuję uprzejmie.Urodzeni rozumiem to status społeczny?

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”