OK - Ossowscy, Platty, Skorkowie, Polańscy, itd.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM4, JanPałubicki-MagdalenaJucha, Sierakowice 1733
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 05&lang=pl
slajd 120 z 485
czwarty akt w 1733 roku
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
slajd 120 z 485
czwarty akt w 1733 roku
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
Ostatnio zmieniony śr 12 lut 2025, 04:23 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Pałubice
8 II 1733
zaślubieni: WP* Jan Płachecki; WP Magdalena Juchówna; tak samo z Pałubic
świadkowie: WP Jakub Witk; Ludwik Holk; tak samo z Pałubic
błogosławił: jw.
* poprawione z: uczciwi
8 II 1733
zaślubieni: WP* Jan Płachecki; WP Magdalena Juchówna; tak samo z Pałubic
świadkowie: WP Jakub Witk; Ludwik Holk; tak samo z Pałubic
błogosławił: jw.
* poprawione z: uczciwi
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AU 32, Eva Klinger, Lichnowy 1808
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 27/365
Proszę o przetłumaczenie.
Ewa córka Piotra i Anny, Sławęcin
Pozdrawiam
Joanna
slajd 27/365
Proszę o przetłumaczenie.
Ewa córka Piotra i Anny, Sławęcin
Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 20 wrz 2025, 23:09 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 3 razy.
Schlagent.
chrz. 11 XII; ur. 9 XII ok. godz. 8 wieczorem
dziecko: Ewa
rodzice: uczciwy Piotr Klinger, sołtys, i jego ślubna żona Anna Mausolff
chrzestni: Andrzej Klinger, kawaler; Elżbieta Mausolff, panna; oboje z tej samej wsi
chrzcił: przewielebny ks. Szwemiński, wikariusz opatrzony
chrz. 11 XII; ur. 9 XII ok. godz. 8 wieczorem
dziecko: Ewa
rodzice: uczciwy Piotr Klinger, sołtys, i jego ślubna żona Anna Mausolff
chrzestni: Andrzej Klinger, kawaler; Elżbieta Mausolff, panna; oboje z tej samej wsi
chrzcił: przewielebny ks. Szwemiński, wikariusz opatrzony
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM 1, Anna i Piotr Klinger, Lichnowy 1808
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 293/365
Sławęcin, pojawia się Jan Mausolff/Musolff (zmarły mąż?)
Poproszę o przetłumaczenie.
Joanna
slajd 293/365
Sławęcin, pojawia się Jan Mausolff/Musolff (zmarły mąż?)
Poproszę o przetłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 20 wrz 2025, 23:15 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 3 razy.
Schlagent.
18 I
zaślubieni: uczciwy Piotr Klinger, kawaler, 42 l.; Anna, wdowa pozostała po zmarłym Janie Mausolffie, sołtysie w Schlagentin, 41 l.
świadkowie: uczciwy Andrzej Mausolff, sołtys w Schlagent.; Marcin Mausolff, sołtys w Stegers.
zatwierdził (w kościele filialnym): Jan Jarschke, miejscowy wikariusz
18 I
zaślubieni: uczciwy Piotr Klinger, kawaler, 42 l.; Anna, wdowa pozostała po zmarłym Janie Mausolffie, sołtysie w Schlagentin, 41 l.
świadkowie: uczciwy Andrzej Mausolff, sołtys w Schlagent.; Marcin Mausolff, sołtys w Stegers.
zatwierdził (w kościele filialnym): Jan Jarschke, miejscowy wikariusz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AZ 12, Jan Musolff, Lichnowy 1807
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 334/365
akt zgonu 12 ze Sławęcina (pierwszy w czerwcu)
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
slajd 334/365
akt zgonu 12 ze Sławęcina (pierwszy w czerwcu)
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
Ostatnio zmieniony sob 20 wrz 2025, 23:21 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 2 razy.
Schlagent.
1 VI br. o godz. 7 wieczorem umarł Jan Musolff, sołtys, w swej słabości opatrzony sakramentami umierających, jego ciało pochowano 3 bm. na cmentarzu przy kościele filialnym. / 56 l. / Frieseln*
* teoretycznie to jest prosówka, ale podejrzewam, że to mogła być dowolna choroba z krostami
1 VI br. o godz. 7 wieczorem umarł Jan Musolff, sołtys, w swej słabości opatrzony sakramentami umierających, jego ciało pochowano 3 bm. na cmentarzu przy kościele filialnym. / 56 l. / Frieseln*
* teoretycznie to jest prosówka, ale podejrzewam, że to mogła być dowolna choroba z krostami
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM, Anna Klinger i Christian Brill, Lichnowy 1818
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 305/365
Sławęcin 1.akt na stronie
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
slajd 305/365
Sławęcin 1.akt na stronie
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 21 wrz 2025, 14:34 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Schlagentin
2 II 1818
zaślubieni: Chrystian Brill; Anna Klinger
świadkowie: Michał Stremlau; Jakub Schmelter
błogosławił: Jakub Wojciech Schwemiński
/Akt b. ubogi w dane, nawet nie napisano stanu cywilnego młodych./
2 II 1818
zaślubieni: Chrystian Brill; Anna Klinger
świadkowie: Michał Stremlau; Jakub Schmelter
błogosławił: Jakub Wojciech Schwemiński
/Akt b. ubogi w dane, nawet nie napisano stanu cywilnego młodych./
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM 3, Georg ? i Gertruda Klinger, Lichnowy 1809
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 293/365
Sławęcin, Jerzy ? Ischeil/Thiel i Gertruda ?córka Anny Klinnger
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
slajd 293/365
Sławęcin, Jerzy ? Ischeil/Thiel i Gertruda ?córka Anny Klinnger
Proszę o przetłumaczenie
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 21 wrz 2025, 15:21 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 2 razy.
AM 3, Georg ? i Gertruda Klinger, Lichnowy 1809
Schlagent.
16 I 1809
zaślubieni: Jerzy [Isheil?], kawaler, 36 l.; cnotliwa Gertruda, córka Anny Klinger, zamężnej za Janem Sch...terem, zagrodnikiem, 22 l.
świadkowie: Piotr Klinger, Andrzej Mausolff, sołtysowie sławęcińscy
błogosławił: jw. [tj. Jarszke, prezentowany na proboszcza]
16 I 1809
zaślubieni: Jerzy [Isheil?], kawaler, 36 l.; cnotliwa Gertruda, córka Anny Klinger, zamężnej za Janem Sch...terem, zagrodnikiem, 22 l.
świadkowie: Piotr Klinger, Andrzej Mausolff, sołtysowie sławęcińscy
błogosławił: jw. [tj. Jarszke, prezentowany na proboszcza]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Ossowska_Skorek_Joanna

- Posty: 389
- Rejestracja: wt 23 paź 2018, 22:12
OK - AM 6. Mausolff, Lichnowy 1802
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
slajd 98/365
Sławęcin, któryś z Mausolffów ze Sławęcina i chyba Anna Berend, ale tyle tego, że nie mogę wyłapać sensu tego zapisu a nawet imienia młodego (coś tam jest pokreślone).
Bardzo proszę o tłumaczenie.
Joanna
slajd 98/365
Sławęcin, któryś z Mausolffów ze Sławęcina i chyba Anna Berend, ale tyle tego, że nie mogę wyłapać sensu tego zapisu a nawet imienia młodego (coś tam jest pokreślone).
Bardzo proszę o tłumaczenie.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 21 wrz 2025, 21:39 przez Ossowska_Skorek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.