Dzień dobry,
w dniu dzisiejszym dotarłem do aktu małżeństwa moich przodków Mikołaja Kopcia z Reginą Grosiak (https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.42.
Pierwszy wpis po lewej stronie) i przez dłuższą chwilę próbowałem dojść do imion ich matek - niestety bezskutecznie.
"Nicolaus filius Mathais et Klecha Kopeć" oraz "Regina filia Jacobi et Klecha Grosiak" - to udało mi się odczytać, jednak pewności nie miałem.
W końcu stwierdziłem, iż prawdopodobnie obie matki (zarówno pana młodego jak i panny młodej) nosiły nazwisko panieńskie Klecha, zaś wyszły odpowiednio za Kopcia i Grosiaka. Według indeksów z Geneteki nazwisko to było noszone przez ludzi mieszkających w okolicy parafii Spie.
Dotarłem jednak do aktów urodzenia Mikołaja Kopcia (https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 215&zoom=1, piąty wpis po prawej stronie) oraz Reginy Grosiak (https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 097&zoom=1 trzeci wpis po prawej stronie).
W powyższych księgach znajduje się informacja, iż rodzicami Mikołaja Kopcia byli Mateusz Kopeć i Jadwiga zd. Tencza, zaś rodzicami Reginy - Jakub Grosiak oraz Jadwiga zd. Gołąbek.
W związku z tym, zdecydowałem się zaufać księdze chrztów, aniżeli księdze małżeństw.
Prosiłbym Państwa jednak o informację co oznacza ten zapis rodziców w księdze małżeństw.
Z góry dziękuję,
Kacper
Rozbieżność między księgą chrztów a księgą małżeństw
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Tusznio_Kacper
- Posty: 1
- Rejestracja: pn 17 lut 2025, 15:37
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Rozbieżność między księgą chrztów a księgą małżeństw
Błąd.Tusznio_Kacper pisze:Prosiłbym Państwa jednak o informację co oznacza ten zapis rodziców w księdze małżeństw.
Zamiast „Jadwiga” wpisano „Klecha”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043