G. Longerken und S.Stahls --- OK--

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sabin_Ben

Sympatyk
Posty: 188
Rejestracja: wt 01 paź 2019, 15:13

G. Longerken und S.Stahls --- OK--

Post autor: Sabin_Ben »

Witam serdecznie
i proszę o informacje o zawartym zwięzku małżenskim z zaznaczonego tekstu:

https://zapodaj.net/plik-TwTznHC7v2

Z góry dziękuję
Sabina
Ostatnio zmieniony pt 21 lut 2025, 14:26 przez Sabin_Ben, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

G. Longerken und S.Stahls

Post autor: Andrzej75 »

1766, 21 VI, po uzyskaniu dyspensy ordynariusza od zapowiedzi, za moją specjalną zgodą przez wielebnego księdza Macieja Brussela w Kolonii, zostali wobec Kościoła złączeni węzłem małżeńskim uczciwy kawaler Gotfryd Longerken i Zofia Sthals, wdowa pozostała po Piotrze Józefie Stemmelersie, wobec świadków: pana Franciszka Wollersheima, burmistrza brulskiego, i Piotra Józefa Eschweilera.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”