Akt zgonu 12/1896 Joanna Sowa - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

realowiec777

Sympatyk
Posty: 70
Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 03:17

Akt zgonu 12/1896 Joanna Sowa - OK

Post autor: realowiec777 »

Witam,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu załączonego poniżej:

https://prnt.sc/2qM7Y_JLkW4t
Ostatnio zmieniony ndz 23 lut 2025, 19:38 przez realowiec777, łącznie zmieniany 1 raz.
Szymon Kowalski
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 12,
USC Marklowitz, 26.05.1896,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,

chłop /der Bauer/ Johann Sowa,
zam. Nieder=Marklowitz, Praga,
i zgłosił, że jego żona Johanna Sowa ur. Koczor,
lat 56,
katolik,
zam. Nieder=Marklowitz, Praga,
ur. Ruptau,
córka zagrodnika /der Gärtner/ Johann Koczor i jego
żony Margareth ur. Marcel,
w Nieder=Marklowitz, Praga 25.05.1896 po południu
o godzinie 5 zmarła.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Jochan Sowa
Urzędnik/der Standesbeamte: Tobias

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”