Jest opis, jak ją znaleziono, ale nie ma niczego genealogicznego („Tę dziewczynkę znaleziono w I niedzielę Adwentu przy kościele, owiniętą w poduszki, gdy ludzie schodzili się na Roraty”).
Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Bardzo stosowne nazwisko dla dziecka znalezionego w I niedzielę Adwentu 
Jest opis, jak ją znaleziono, ale nie ma niczego genealogicznego („Tę dziewczynkę znaleziono w I niedzielę Adwentu przy kościele, owiniętą w poduszki, gdy ludzie schodzili się na Roraty”).
Jest opis, jak ją znaleziono, ale nie ma niczego genealogicznego („Tę dziewczynkę znaleziono w I niedzielę Adwentu przy kościele, owiniętą w poduszki, gdy ludzie schodzili się na Roraty”).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
MarcinBulaga

- Posty: 260
- Rejestracja: sob 28 gru 2019, 10:02
- Lokalizacja: Łętowice\ Tarnów
Serwus
proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch wpisów z księgi zgonów parafii Zakliczyn
https://zapodaj.net/plik-CLP9fYDT1A
proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch wpisów z księgi zgonów parafii Zakliczyn
https://zapodaj.net/plik-CLP9fYDT1A
Pozdrawiam
Marcin Bulaga
Marcin Bulaga
Przecież ta parafia już jest zindeksowana.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
OK
Parafia Radomyśl nad Sanem, rok 1922, urodzenia na terenie wsi Żabno
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.75
wpis pod aktem nr 3 (po lewej stronie na skanie)
Proszę o pomoc w zrozumieniu.
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.75
wpis pod aktem nr 3 (po lewej stronie na skanie)
Proszę o pomoc w zrozumieniu.
Ostatnio zmieniony sob 11 sty 2025, 22:11 przez SylwiaJ, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Konwersja na katolicyzm (7 II 1923):
Samson Majsuradzy, syn Pawła i Marianny Mikołajewny (pewnie otczestwo), ur. 9/12 1888 w Tyflisie.
Samson Majsuradzy, syn Pawła i Marianny Mikołajewny (pewnie otczestwo), ur. 9/12 1888 w Tyflisie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej, a popatrz proszę jeszcze tu: wpis pod aktem 13 z 1918 https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 564&zoom=2Andrzej75 pisze:Konwersja na katolicyzm (7 II 1923):
Samson Majsuradzy, syn Pawła i Marianny Mikołajewny (pewnie otczestwo), ur. 9/12 1888 w Tyflisie.
Jan Pietrowicz, syn Piotra i Mariangeli. Czy to taka sama sytuacja (konwersja)?
To moim zdaniem to ta sama rodzina, tylko inaczej zapisane imiona rodziców niż w akcie Samsona i Janowi otciestwo Pietrowicz zostawiono jako nazwisko (w parafii sa akty urodzenia dzieci Jana już pod nazwiskiem Pietrowicz, które w pokoleniach kolejnych spolszczono na Piotrowicz).
Pozdrawiam
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Mam kolejna prośbę o akt 2 na https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 598&zoom=2
Dziecko ma zaznaczona nieślubność, a w kolumnie Ojciec jest jakaś epistoła. Wpis o uznaniu dziecka? Nie umiem z tego wyłuszczyć danych ojca jesli tam są
Dziecko ma zaznaczona nieślubność, a w kolumnie Ojciec jest jakaś epistoła. Wpis o uznaniu dziecka? Nie umiem z tego wyłuszczyć danych ojca jesli tam są
Pozdrawiam
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Sylwia
---
Szukam potomków pary: Antonina (Wolak) i Stanisław Dziedziak; okolice: Dębica, Lubzina
Tak, to też jest przejście na katolicyzm (30 XII 1918).SylwiaJ pisze:Andrzej, a popatrz proszę jeszcze tu: wpis pod aktem 13 z 1918 https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 564&zoom=2
Jan Pietrowicz, syn Piotra i Mariangeli. Czy to taka sama sytuacja (konwersja)?
To moim zdaniem to ta sama rodzina
Jan Pietrowicz, syn Piotra Wasylewicza i Mariangeli (cokolwiek ma to znaczyć) Mikołajewny, ur. 14/4 1891 starego stylu w Stanicy Krynicy w guberni kubańskiej.
Z aktu nie wynika, żeby to była ta sama rodzina co w poprzednim wpisie.
Adnotacja jest po niemiecku. Prośbę o jej przetłumaczenie trzeba umieścić w dziale tłumaczeń z tego właśnie języka.SylwiaJ pisze:Mam kolejna prośbę o akt 2 na https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 598&zoom=2
Dziecko ma zaznaczona nieślubność, a w kolumnie Ojciec jest jakaś epistoła. Wpis o uznaniu dziecka? Nie umiem z tego wyłuszczyć danych ojca jesli tam są
Jeśli coś jest zapisane w taki sposób, że nie da się odczytać nie tylko poszczególnych słów, ale nawet liter, to nie może to być kursywa łacińska, tylko będzie to (w tym wypadku) niemiecka kurrenta.
Według mnie dane ojca są na dole: Joseph von Noszlopy.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Dominika.Jackowska

- Posty: 53
- Rejestracja: wt 11 gru 2012, 14:42
Mam wątpliwości kto jest zmarłym w akcie 87
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=010.jpg
kolejna wątpliwość dotyczy aktu małżeństwa z 29 marca 1814 Czy obydwoje małżonków Szymon i Tekla noszą nazwisko Brylski a co z nazwiskiem Borzejewski?
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=030.jpg
dziękuję
Dominika
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=010.jpg
kolejna wątpliwość dotyczy aktu małżeństwa z 29 marca 1814 Czy obydwoje małżonków Szymon i Tekla noszą nazwisko Brylski a co z nazwiskiem Borzejewski?
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=030.jpg
dziękuję
Dominika
Napisano: Wilhelm Henrad Lüttich.
Napisano dziwacznie, ale można to zrozumieć tak, że oboje są owdowiali, ona jest z domu Brylska, a po ślubie noszą nazwisko Borzejewscy (czyli on to Borzejewski).
Napisano dziwacznie, ale można to zrozumieć tak, że oboje są owdowiali, ona jest z domu Brylska, a po ślubie noszą nazwisko Borzejewscy (czyli on to Borzejewski).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
OK, bardzo dziękuję!
Witam!
Proszę o pomoc w rozczytaniu aktów 159, 161 i 165 na skanie https://drive.google.com/file/d/1zEfkgz ... sp=sharing
odczytuję:
159/29//NN kobieta ??? in ??? ??? szkoła/około 25 lat/semi ??? in ???
161/29/445/Agata córka ??? Jakub Migas i Katarzyna Wojtusiak/53 lata/ nervosa e fame ???
Czy nervosa e fame to konwulsje z głodu?
165/13/??? ??? martwy dorosły w ??? ???/około 24 lata/??? ??? ??? ???
Pozdrawiam
Gocha_D
Proszę o pomoc w rozczytaniu aktów 159, 161 i 165 na skanie https://drive.google.com/file/d/1zEfkgz ... sp=sharing
odczytuję:
159/29//NN kobieta ??? in ??? ??? szkoła/około 25 lat/semi ??? in ???
161/29/445/Agata córka ??? Jakub Migas i Katarzyna Wojtusiak/53 lata/ nervosa e fame ???
Czy nervosa e fame to konwulsje z głodu?
165/13/??? ??? martwy dorosły w ??? ???/około 24 lata/??? ??? ??? ???
Pozdrawiam
Gocha_D
Ostatnio zmieniony ndz 26 sty 2025, 20:44 przez Gocha_D, łącznie zmieniany 1 raz.
N.N. kobieta w stroju polowym w budynku szkoły / 25 l. / znaleziona na wpół zgniła
Agata, córka niegdyś Jakuba Migasa i Katarzyny Wojtusiak / 53 l. / gorączka nerwowa z głodu i czczości
Ktoś w nocy pochował na cmentarzu dorosłego zmarłego / ok. 24 l. / potajemnie, nie wiadomo, kto i jak
Agata, córka niegdyś Jakuba Migasa i Katarzyny Wojtusiak / 53 l. / gorączka nerwowa z głodu i czczości
Ktoś w nocy pochował na cmentarzu dorosłego zmarłego / ok. 24 l. / potajemnie, nie wiadomo, kto i jak
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
proszę o pomoc w zrozumieniu jakie są dane małżonków w 3 aktach ślubów:
1. https://i.ibb.co/vW5sj72/Zrzut1.png
2. https://i.ibb.co/svnyRDK0/Zrzut3.png
3. https://i.ibb.co/hRjV3SLq/Zrzut5.png
Z góry dziękuję za pomoc
proszę o pomoc w zrozumieniu jakie są dane małżonków w 3 aktach ślubów:
1. https://i.ibb.co/vW5sj72/Zrzut1.png
2. https://i.ibb.co/svnyRDK0/Zrzut3.png
3. https://i.ibb.co/hRjV3SLq/Zrzut5.png
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam,
Szymon
Szymon
Baltazar Bowesci - Katarzyna Rodrich(in)
Marcin Pester - Rozyna, wdowa po Jerzym Haltauss
Jan Smolski - Ewa, córka Pawła Hillera
Marcin Pester - Rozyna, wdowa po Jerzym Haltauss
Jan Smolski - Ewa, córka Pawła Hillera
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam, mam pytanie odnośnie nazwiska...
Województwo lubelskie, parafia Syrniki (dziś Serniki), Grzegorz Lato, chrzest 1797r. Prawy górny róg, miejscowość Ruska Wola.
https://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#ser ... 5_0025.jpg
W podanym przykładnie osoba indeksująca wpisała nazwisko panieńskie matki - Bartkowicz...którego ja tu nie widzę..? (Indeksy dostępne na lubgens.eu)
W podobnym okresie zostały zawarte 2 śluby Macieja Lato (być może zbieżność nazwisk) i 2 innych Mariann ale o jeszcze innych nazwiskach.
Nie jestem historykiem, nie wiem skąd w metrykach urodzenia z tamtego okresu wzięło się akurat n. Bartkowicz...Równie dobrze mogło być każde inne. Może mi ktoś wyjaśnić?
Województwo lubelskie, parafia Syrniki (dziś Serniki), Grzegorz Lato, chrzest 1797r. Prawy górny róg, miejscowość Ruska Wola.
https://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#ser ... 5_0025.jpg
W podanym przykładnie osoba indeksująca wpisała nazwisko panieńskie matki - Bartkowicz...którego ja tu nie widzę..? (Indeksy dostępne na lubgens.eu)
W podobnym okresie zostały zawarte 2 śluby Macieja Lato (być może zbieżność nazwisk) i 2 innych Mariann ale o jeszcze innych nazwiskach.
Nie jestem historykiem, nie wiem skąd w metrykach urodzenia z tamtego okresu wzięło się akurat n. Bartkowicz...Równie dobrze mogło być każde inne. Może mi ktoś wyjaśnić?
