Dzień dobry, zwracam się z prośbą o pomoc w tłumaczeniu informacji dotyczącej Panny Młodej Anny, bo rozumiem że była przechrzczona. Mąż to Bartłomiej Zamoscienski.
Metryka z 1.08.1731 r. (ostatni wpis na prawej stronie)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59623,153
Z góry dziękuję
Karolina
Metryka ślubu 1731 r.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Re: Metryka ślubu 1731 r.
Tak.Fidyk_Ika pisze:rozumiem że była przechrzczona.
Napisano: „Anna, panna, z żydów”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Re: Metryka ślubu 1731 r.
Dziękuję za szybką odpowiedź. Chyba udało mi się znaleźć metrykę chrztu Anny. Trochę różni sie od innych metryk. Czy mogę prosić o pomoc i dokładne jego tłumaczenie. Jedyne co zrozumiałam to, że miała 30 lat a rodzice to Mojżesz i Lia Jacobowicz?
Metryka pierwsza od góry na prawej stronie z 15 maja 1731 roku
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59623,105
Karolina.
Metryka pierwsza od góry na prawej stronie z 15 maja 1731 roku
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59623,105
Karolina.
Re: Metryka ślubu 1731 r.
chrz. 15 V
dziecko: Dorota Anna (mająca ok. 13 l.)
rodzice: żydzi, a mianowicie Mojżesz Jakóbowicz i Lia, ślubni małżonkowie
chrzestni: prześwietny i przewielebny ks. Jakub Józef Widera, proboszcz słomnicki; urodzona pani Anna Kubarska, dzierżawczyni dóbr opactwa mogilskiego
chrzcił: Mateusz Jarmondowicz, proboszcz w Niedźwiedziu
1) Ślub bierze Anna, nie Dorota Anna.
2) Dorota Anna miała ok. 13 lat w 1731 r. Było to co prawda dozwolone, ale raczej mało spotykane, żeby taka dziewczynka brała ślub.
dziecko: Dorota Anna (mająca ok. 13 l.)
rodzice: żydzi, a mianowicie Mojżesz Jakóbowicz i Lia, ślubni małżonkowie
chrzestni: prześwietny i przewielebny ks. Jakub Józef Widera, proboszcz słomnicki; urodzona pani Anna Kubarska, dzierżawczyni dóbr opactwa mogilskiego
chrzcił: Mateusz Jarmondowicz, proboszcz w Niedźwiedziu
Bo ja wiem, czy to ten akt metrykalny…Fidyk_Ika pisze:Chyba udało mi się znaleźć metrykę chrztu Anny.
1) Ślub bierze Anna, nie Dorota Anna.
2) Dorota Anna miała ok. 13 lat w 1731 r. Było to co prawda dozwolone, ale raczej mało spotykane, żeby taka dziewczynka brała ślub.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Re: Metryka ślubu 1731 r.
Dziękuję za odpowiedź. Dopowiedziałam sobie, że 30, a nie 13… mój błąd.
W metrykach urodzeń dzieci Bartłomieja Zamojskiego- pojawia się naprzemiennie imię Dorota i Anna, a w jednym Anna Dorota.
Myślałam, że przechrzczenie musiało nastąpić tuż przed ślubem, przejrzałam wszystkie metryki z 1731 roku i nie znalałam innego przechrzczenia
Chyba na tym poprzestanę poszukiwania w tej linii, bo dużo niewiadomych.
Jeszcze raz dziękuję, Karolina.
W metrykach urodzeń dzieci Bartłomieja Zamojskiego- pojawia się naprzemiennie imię Dorota i Anna, a w jednym Anna Dorota.
Myślałam, że przechrzczenie musiało nastąpić tuż przed ślubem, przejrzałam wszystkie metryki z 1731 roku i nie znalałam innego przechrzczenia
Chyba na tym poprzestanę poszukiwania w tej linii, bo dużo niewiadomych.
Jeszcze raz dziękuję, Karolina.
Re: Metryka ślubu 1731 r.
To mogłoby wskazywać, że to jednak ta sama osoba.Fidyk_Ika pisze:W metrykach urodzeń dzieci Bartłomieja Zamojskiego- pojawia się naprzemiennie imię Dorota i Anna, a w jednym Anna Dorota.
Dzieci Bartłomieja rodzą się w latach 1733-59, czyli ich matka raczej dość młodo musiała wyjść za mąż.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
