OK ! Akt zgonu - Paul Bartkowiak - Kąkolewo

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kościaniak

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pt 03 sty 2025, 21:54

OK ! Akt zgonu - Paul Bartkowiak - Kąkolewo

Post autor: Kościaniak »

Witam
Akt zgonu:
Paul Bartkowiak

https://ibb.co/Y7fTN0zp

Adam
Ostatnio zmieniony sob 22 lut 2025, 19:35 przez Kościaniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8012
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 26 times

Akt zgonu - Paul Bartkowiak - Kąkolewo

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 63,
USC Garzyn, 25.07.1894,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, o tożsamości znanej,

robotnik /der Arbeiter/ Anton Górkiewicz,
zam. Kankel,
i zgłosił, że robotnik Paul Bartkowiak,
lat 75,
katolik,
zam. Kankel,
ur. tamże,
ostatnio żonaty był z Karoline ur. Klimpel,

syn robotnika Bartkowiak i jego żony Bartkowiak /imiona i nazwiska są nieznane /dla zgłaszającego/,
oboje są już zmarli i ostatnio mieszkali w Kankel,
w Kankel w jego mieszkaniu 25.07.1894 przed południem o godzinie 7 zmarł.

Zgłaszający oświadczył, że był obecny podczas zgonu Paula Bartkowiaka.

Urzędnik w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Stumpf

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”