Ligowo akt zgonu Antoniego Zglenickiego?OK!

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sbasiacz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2600
Rejestracja: śr 11 lut 2015, 16:06
Lokalizacja: Warszawa i okolice
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Ligowo akt zgonu Antoniego Zglenickiego?OK!

Post autor: sbasiacz »

akt zgonu trzeci po prawej wieś Żródła 14 lutego
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 09&lang=en
kto tu umarł? proszę o przetłumaczenie, z góry dziękuję
Barbara Sikorska
Ostatnio zmieniony wt 25 lut 2025, 10:32 przez sbasiacz, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam
BasiaS
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Ligowo akt zgonu Antoniego Zglenickiego?

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Źrzódła
RP 1818, dnia 14 II, pozostając we wspólnocie wiernych Świętej Matki Kościoła oddał Bogu duszę szlachetny Antoni Zglenicki, syn szlachetnej Marianny Zglenickiej, wdowy pozostałej po niegdyś szlachetnym Walerianie Zglenickim, spłodzony w związku małżeńskim z tymże niegdyś szlachetnym Walerianem Zglenickim, mąż zaś szlachetnej Julianny Malanowskiej, córki spłodzonej w związku małżeńskim szlachetnego Michała Malanowskiego i szlachetnej Marianny Czachowskiej, liczący sobie 28 lat, pozostawiwszy jednego syna imieniem Jakub, mającego pół roku; jego ciało pochowano na cmentarzu.

Jest też cywilny AZ tej samej osoby:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 41e0518984
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”