blazon herbu łada - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 758
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

blazon herbu łada - ok

Post autor: hniew »

Witam,
Będę wdzięczny za tłumaczenie opisów 3 odmian herbu łada.
Jeśli nie w całości to choć szczegółów dotyczących tego co się znajduje po lewej stronie podkowy z krzyżem i jak to jest położone (grotem w górę czy w dół).
http://hniew.neostrada.pl/bbb.htm

Pozdrawiam
Hubert
Ostatnio zmieniony sob 19 sie 2017, 15:12 przez hniew, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

blazon herbu łada

Post autor: beatabistram »

Witaj Hubert!
Tu opisane sa roznice pomiedzy nimi. Raz opisane, jako Wurfspeer- Włócznia , lanca , raz jako strzala do kuszy, raz w gore raz w dol. Sam lew raz trzyma miecz zwrocony do gory w dwoch lapach, raz w jednej.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 758
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

blazon herbu łada

Post autor: hniew »

Beato bardzo Ci dziękuję.
Pozwolę sobie jeszcze na jedno dopytanie.
Ja to rozumiem z grubsza tak:
1. po prawej strzała i po lewej oszczep (z jakoś tam uformowaną którąś częścią) - brak takiej wersji w grafikach przedstawionych pod tekstem
2. dwie strzały, ta po lewej z rozwidlonym grotem, lew miecz trzyma w obu łapach - grafika A
3. dwie strzały w tym jedna bez opierzenia (*) - grafika C
* https://de.wikipedia.org/wiki/Flitsch_(Heraldik) - flitsch to jakaś heraldyczna część strzały podobnie jak opierzenie. Tu w jednym wypadku sama w drugim z opierzeniem.
Brak blazonu dla grafik B i D (opis i grafiki pochodzą z jednego herbarza).
Czy prawidłowo?
Który fragment wzmiankuje że któraś strzała jest do kuszy?

Pozdrawiam
Hubert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

blazon herbu łada

Post autor: beatabistram »

Witaj Hubert!
No ja wlasnie tez mialam wrazenie, ze nie ma tu tarczy do nr.1 , bo ja tam nie widze nic co przypomina oszczep/ wlocznie! (chyba ze rycina D?, ale tam sa dwa???)
Ten Flitsch to „opierzona“ czesc strzaly
Pod pkt. 3 jest tak:
3) jest jak pod nr.2 tylko zamiast strzaly z piorami znajduje sie w.[ nie wiem co ma oznaczac to w] Armbrustbolzen- strzala/ belt do kuszy
Lew na helmie jak pod nr.1
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 758
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

blazon herbu łada

Post autor: hniew »

Witaj Beato,
Chyba jestem blisko rozkminienia, więc jeszcze raz bardzo dziękuję i wstawiam ok.
Po mojemu to chyba wygląda tak:
1. strzała i oszczep z drzewcem od góry w krokiew rozłupanym - C
2. strzała i strzała z widlastym grotem - A
3. opierzony bełt i opierzona strzała z widlastym grotem - B
D brak w opisie.
(w) - srebrny

Pozdrawiam
Hubert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

blazon herbu łada

Post autor: beatabistram »

aaa jesli to okreslenie koloru to pewnie nie srebrny, a bialy -w- weiß !
.. he he w krokiew rozlupany ;) brzmi dobrze! ja bym na to nie wpadla :D
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
slada
Posty: 4
Rejestracja: wt 04 mar 2025, 09:45

blazon herbu łada

Post autor: slada »

Polecam https://www.sbc.org.pl/en/dlibra/public ... ormat_id=2
Dokładne wyjaśnienie.
Pozdr
S.Łada
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”