Metryka ślubu Kończyce Wielkie 1779 dziękuję OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Metryka ślubu Kończyce Wielkie 1779 dziękuję OK

Post autor: edi6412 »

Dzień dobry. Bardzo bym prosił o przetłumaczenie informacji na temat młodego pana Adama Syslo i jego ojca Adama ze wsi Susetz = Suszec na Górnym Śląsku i matki Susanny Hrobok (Zuzanny Chrobok). Inne miejscowości Brzusowka i Haslach = Brzezówka i Hażlach. (tylko rubryka młodego pana).

https://zapodaj.net/plik-0Qc9lkspPq
Ostatnio zmieniony pt 07 mar 2025, 09:53 przez edi6412, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Edward
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Metryka ślubu Kończyce Wielkie 1779

Post autor: Andrzej75 »

Uczciwy kawaler Adam, syn Adam Sysły, z części pruskiej, ze wsi Susetz, i Zuzanny z Hroboków, którego rodzice z powodu religii zbiegli do części pruskiej, ojciec ze wsi Brzusówka, a ona z Haslachu, tamże brali ślub, a potomstwo źle wychowali*, ich syn Adam, ukończywszy lata przechodowe**, wrócił i objął posiadłość w Haslachu.

* tzn. po heretycku
** tj. 7 lat
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”