Akt ślubu 2 1808 r. Bijak i Nayser OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt ślubu 2 1808 r. Bijak i Nayser OK

Post autor: klaudia3013 »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie oraz aktu ślubu z nr 2/1808 dot. Mateusz Bijak i Rozalia Nayser

https://photos.app.goo.gl/EtYCHQ9WHCuphmNY9

Dziękuję pięknie
Katarzyna
Ostatnio zmieniony wt 11 mar 2025, 17:18 przez klaudia3013, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

2 / 14 XI / 21 / Mateusz, syn Franciszka Bijaka, był szeregowcem z pułku Erbacha, z Brzozowej; 26 l., kawaler / Rozalia, córka Kazimierza Naysera, z Olszyn; 20 l., panna / Marcin Grzegorzek x; Michał Adamczyk x; obaj z Olszyn / plebejski, kmieć, sławetny

Pobłogosławiłem ja, Filip Kazim. Maciszewski, proboszcz w Olszynach.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”