OK! Akt małż. 2/1797 Norbert Filipczak Ewa Drab

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ozarek_anna

Sympatyk
Posty: 333
Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45

OK! Akt małż. 2/1797 Norbert Filipczak Ewa Drab

Post autor: ozarek_anna »

Bardzo proszę o pomoc w "dotłumaczeniu aktu małż.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=103

21.01.1797
Norbert Filipczak l.20?+ Ewa Drab l.20?
świad. Benedykt Zalewski i Stanisław Żaczek

nie mam pojęcia czy w akcie zawarte są zawody, wiek, miejsce zamieszkania/pochodzenia, godziny itp. Taki mi się wydaje mało linijek do tłumaczenia w porównaniu do ruskich aktów.

Dziękuję za pomoc Andrzeju!
Ania
Ostatnio zmieniony czw 13 mar 2025, 20:39 przez ozarek_anna, łącznie zmieniany 4 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

AKt małż. 2/1797 Norbert Filipczak Ewa Drab

Post autor: Andrzej75 »

Raczno
21 I 1797
zaślubieni: pracowici Norbert Filipczak, kawaler, 20 l.; Ewa Drabówna, panna, 20 l.
świadkowie: Benedykt Zaleski, kucharz; Stanisław Żaczek; kawalerowie, wszyscy ze wsi Raczno
błogosławił: jw. [tj. o. Urban Kolankiewicz]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”