Prośba o przetłumaczenie części aktu małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Prośba o przetłumaczenie części aktu małżeństwa

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

Jaś

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: śr 28 maja 2008, 19:50

Prośba o przetłumaczenie części aktu małżeństwa

Post autor: Jaś »

Wygłosiwszy trzykrotna zapowiedzi: w niedzielę w oktawie Wniebowstąpienia, w Pięćdziesiątnicę (czyli w Uroczystość Zesłania Ducha Świętego) i w Niedzielę Świętej Trójcy, w dniach 29.5; 5.6; 12.6.1949 otrzymawszy świadectwo kanoniczne z parafii narzeczonego ... (przypuszczam że tu jest nazwa parafii, dla mnie nieczytelna), dnia 13.06.1949, nie stwierdziwszy żadnej przeszkody kanonicznej, małżeństwo pobłogosławi Zbigniew ..., ... miejsca
Nie jest dla mnie jasny skrót exp. oznaczający stanowisko błogosławiącego związek małżeński.
Pozdrawiam
Maria Jaś
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”