OK! Akt ur. 4/1753 Maciej Ożarek Ręczno

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ozarek_anna

Sympatyk
Posty: 333
Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45

OK! Akt ur. 4/1753 Maciej Ożarek Ręczno

Post autor: ozarek_anna »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu 4/1753 Ręczno, zdj. 49 - środek strony. Nie wiem czy udało mi się odczytać poprawnie.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=pl&i=48

21.01.1753
Maciej
rodzice: pracowici Szymon i Katarzyna małż. Ożarków
chrzestni: Józef Olszewski i Anna Kobielska- żona stolnika?

Dziękuję za pomoc Andrzeju!
Ania
Ostatnio zmieniony wt 18 mar 2025, 21:06 przez ozarek_anna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Raczno
chrz. 21 I
dziecko: Maciej
rodzice: pracowici Szymon i Katarzyna Ozarczykowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony Józef Olszewski; wielmożna Anna Kobielska, stolnikowa sieradzka
chrzcił: jw. [tj. Wawrzyniec Roch Siemięński, kanonik wolborski, proboszcz raczeński]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”