Dzień dobry,
prosiłbym o pomoc w poprawieniu mojego tłumaczenia poniższego aktu ślubu z parafii Gralewo zawartego między Stanisławem Olszewskim i Małgorzatą Zaborowską. Jestem samoukiem ale nie wszystko jest dla mnie zrozumiałe:
15 lutego 1801 r. zawarto małżeństwo między szlachetnym Stanisławem Olszewskim po szlachetnym Józefie, niepewnego imienia, Olszewskim i Mariannie Orłowskiej, prawowitych małżonków syn, wdowcem po szlachetnej Katarzynie Mięszkowskiej, porzuconym (??) z Karwowa, tutejszej parafii, mającym 54 lata i szlachetną Małgorzatą Zaborowską, po szlachetnych Michale Zaborowskim i Kunegundzie Charzyńskiej, prawowitych małżonków córka, panna mająca 36 lat, pochodząca ze wsi Zaborowo, [tu zaczynają się schody]
To ostatni akt na lewej karcie i pierwszy na prawej:
https://zapodaj.net/upload
Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Krzysztof
Tłumaczenie aktu ślubu Olszewski-Zaborowska Gralewo 1801 OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
KrzysztofWarzyszek

- Posty: 15
- Rejestracja: sob 01 mar 2025, 15:20
Tłumaczenie aktu ślubu Olszewski-Zaborowska Gralewo 1801 OK
Ostatnio zmieniony wt 18 mar 2025, 08:35 przez KrzysztofWarzyszek, łącznie zmieniany 1 raz.
-
KrzysztofWarzyszek

- Posty: 15
- Rejestracja: sob 01 mar 2025, 15:20
Tłumaczenie aktu ślubu, Olszewski i Zaborowska, Gralewo 1801
Przez przypadek podałem zły link do dokumentu. Poniżej podaję właściwy:
https://zapodaj.net/plik-cWL474pV90
Pozdrawiam,
Krzysztof
https://zapodaj.net/plik-cWL474pV90
Pozdrawiam,
Krzysztof
Wieś Zaborowo i Karwowo
15 II 1801 — ja, Sylwester Zieliński, dziekan raciąski, proboszcz kościoła gralewskiego, zaświadczam, że prześwietny i przewielebny Feliks Zieliński, kanonik premostrateński z zakonu św. Norberta, pobłogosławił w drozdowskiej kaplicy publicznej małżeństwo, uroczyście zawarte przez słowa wyrażające czas teraźniejszy, między szlachetnym Stanisławem Olszewskim, synem niegdyś szlachetnych Józefa albo innego imienia Olszewskiego i Marianny Orłowskiej, ślubnych małżonków, wdowcem pozostałym po swej żonie, niegdyś szlachetnej Katarzynie Mięszkowskiej, pochodzącym z Karwowa, przybyłym do tutejszej parafii, liczącym sobie 54 l., oraz szlachetną Małgorzatą Zaborowską, córką niegdyś szlachetnych Michała Zaborowskiego i Kunegundy Charzyńskiej, ślubnych małżonków, panną, mającą 36 l., obojgiem odtąd ze wsi Zaborowo; po zawarciu zaręczyn wraz z krótkim zbadaniem znajomości podstaw wiary i wzajemnej wolnej zgody, w obecności szlachetnych Leonarda Chyczewskiego i Ignacego Bojanowskiego z Chyczewa oraz Ignacego Lutomierskiego ze wspomnianej wsi Zaborowo; po ogłoszeniu trzech zapowiedzi w II i III niedzielę po Trzech Królach oraz Siedemdziesiątnicy, tj. w dniach 18, 25 I i 1 bm.; po otrzymaniu zaświadczenia od prześwietnego i przewielebnego Walentego Sokolnickiego, dziekana bielskiego, proboszcza górskiego, tak co do ogłoszonych w jego kościele zapowiedzi, jak i do niezaistnienia przeszkody między powyższymi osobami; po niewykryciu jakiejkolwiek przeszkody kanonicznej; w obecności świadków: szlachetnych Pawła Zaborowskiego z Zaborowa i Jana Lutomirskiego z Bylina oraz innych wiarygodnych świadków.
15 II 1801 — ja, Sylwester Zieliński, dziekan raciąski, proboszcz kościoła gralewskiego, zaświadczam, że prześwietny i przewielebny Feliks Zieliński, kanonik premostrateński z zakonu św. Norberta, pobłogosławił w drozdowskiej kaplicy publicznej małżeństwo, uroczyście zawarte przez słowa wyrażające czas teraźniejszy, między szlachetnym Stanisławem Olszewskim, synem niegdyś szlachetnych Józefa albo innego imienia Olszewskiego i Marianny Orłowskiej, ślubnych małżonków, wdowcem pozostałym po swej żonie, niegdyś szlachetnej Katarzynie Mięszkowskiej, pochodzącym z Karwowa, przybyłym do tutejszej parafii, liczącym sobie 54 l., oraz szlachetną Małgorzatą Zaborowską, córką niegdyś szlachetnych Michała Zaborowskiego i Kunegundy Charzyńskiej, ślubnych małżonków, panną, mającą 36 l., obojgiem odtąd ze wsi Zaborowo; po zawarciu zaręczyn wraz z krótkim zbadaniem znajomości podstaw wiary i wzajemnej wolnej zgody, w obecności szlachetnych Leonarda Chyczewskiego i Ignacego Bojanowskiego z Chyczewa oraz Ignacego Lutomierskiego ze wspomnianej wsi Zaborowo; po ogłoszeniu trzech zapowiedzi w II i III niedzielę po Trzech Królach oraz Siedemdziesiątnicy, tj. w dniach 18, 25 I i 1 bm.; po otrzymaniu zaświadczenia od prześwietnego i przewielebnego Walentego Sokolnickiego, dziekana bielskiego, proboszcza górskiego, tak co do ogłoszonych w jego kościele zapowiedzi, jak i do niezaistnienia przeszkody między powyższymi osobami; po niewykryciu jakiejkolwiek przeszkody kanonicznej; w obecności świadków: szlachetnych Pawła Zaborowskiego z Zaborowa i Jana Lutomirskiego z Bylina oraz innych wiarygodnych świadków.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml