Akt ślubu Franciszek Panfil, Katarzyna Wesołowska OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

SławekP
Posty: 3
Rejestracja: pt 14 mar 2025, 21:40

Akt ślubu Franciszek Panfil, Katarzyna Wesołowska OK

Post autor: SławekP »

Dzień dobry,
proszę o sprawdzenie i pomoc w uzupełnieniu braków w transkrypcji. Oczywiście największy problem jest z zawodami oraz datami. Na końcu dokumentu jest również tekst dotyczący osób, które go podpisały. Wiem, że zapis dotyczy tego, że są osoby niepiśmienne, ale na pewno to nie wszystko.

Strona 1
Strona 2

Z góry bardzo dziękuję
Sławek
Ostatnio zmieniony ndz 23 mar 2025, 20:40 przez SławekP, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7993
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 21 times

Post autor: Malrom »

1. der Knecht,
Sohn des verstorbenen M.P. und dessen Ehefrau geborenen Nawrocki

2. die unverehelichte ,
Dzennice, Kreis Inowrazlaw,
Tochter des Hirten und dessen Ehefrau Fronsczak

3. Der Hirt,
sechzig Jahre alt

4. Der Einwohner Valentin Smul,
fünf und siebenzig Jahre alt

.....und Schreibensunkunde der Verlobten und des Zeugen
Wesolowski unterkreuzt, von den Zeugen Smul unterschrieben

+++
+++
+++
Walenty Smul

der Standesbeamte: W. Geissler

Pozdrawiam
Roman M.
SławekP
Posty: 3
Rejestracja: pt 14 mar 2025, 21:40

Post autor: SławekP »

Dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Sławek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”