Akt ślubu, W Frontczak i G Trzeciak, 1793, Czerwińsk - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ColMustard

Sympatyk
Posty: 95
Rejestracja: wt 20 wrz 2022, 21:06

Akt ślubu, W Frontczak i G Trzeciak, 1793, Czerwińsk - OK

Post autor: ColMustard »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie akt ślubu.

----
Woyciech Frontczak i Gertruda Trzeciak
Par. Czerwińsk
Data ślubu: 27.01.1793 r.
Księga X karta 39
Film 008024890, #453 z 810
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=600505
----

Pozdrawiam i z góry dziękuję,

Michał
Ostatnio zmieniony śr 26 mar 2025, 23:13 przez ColMustard, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, W Frontczak i G Trzeciak, 1793, Czerwińsk

Post autor: Andrzej75 »

Chmielewo
27 I
zaślubieni: pracowici Wojciech Fronczak, wdowiec; Gertruda Trzeciakówna, panna; parafianie czerwińscy
świadkowie: pracowici Felicjan Sobański; Piotr Woźniak i wielu innych
błogosławił: jw. [tj. Jan Józefowicz]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”