Prosiłabym o pomoc w tłumaczeniu:
M, nr 10, USC Załęże, rok 1892
Małżeństwo pomiędzy Michael Miotk i Julianna Kreft
Rodzice pana młodego: Stanislaus i Marianna z d. Reszka
Rodzice panny młodej: Peter i Franciszka z d. Hewelt
Panna młoda urodzona w miejscowości Barwik
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,358438,12
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,358438,13
Pozdrawiam
Julia
OK akt ślubu,Michael Miotk,Julianna Kreft,USC Załęże,1892
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK akt ślubu,Michael Miotk,Julianna Kreft,USC Załęże,1892
Ostatnio zmieniony wt 08 kwie 2025, 21:15 przez julia_s, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ślubu, Michael Miotk, Julianna Kreft, USC Załęże, 1892
Akt ślubu nr 10,
USC Zalensee, 9.09.1892,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. właściciel /der Eigenthümer/ Michael Miotke,
którego tożsamość została potwierdzona przez osobę znaną Joseph Weyer,
katolik,
ur. 28.09.1862 Wilhelmshuld, [pol. Kolonia, pow. Kartuzy],
zam. tamże,
syn Stanislaus i Marianne ur. Reschke, małżonków Miotke
zamieszkałych w Wilhelmshuld.
2. panna /die Jungfrau/ Julianne Kreft,
potwierdzona przez Joseph Weyer,
katoliczka,
ur. 8.05.1873 Barwick,
zam. tamże,
córka Peter i Franziska ur. Hewelt, małżonków Kreftów
zamieszkałych w Barwick
Jako świadkowie obrani zostali i stawili się, osoby też znane,
3. właściciel /der Eigenthümer/ Joseph Weyer,
lat 41, zam. Stanislawi, [Stanisławy, część wsi Szarlota,pow.Kartuzy],
4. właściciel Peter Kreft,
lat 57, zam. Barwick
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności
świadek Joseph Weyer postawił odręczne znaki, natomiast
pozostali podpisali i tak:
Michal Miotke,
Julianna Kreft,
+++ Handzeichen des Joseph Weyer,
Peter Kreft.
Urzędnik/der Standesbeamte: R. Heyer
Pozdrawiam
Roman M.
USC Zalensee, 9.09.1892,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. właściciel /der Eigenthümer/ Michael Miotke,
którego tożsamość została potwierdzona przez osobę znaną Joseph Weyer,
katolik,
ur. 28.09.1862 Wilhelmshuld, [pol. Kolonia, pow. Kartuzy],
zam. tamże,
syn Stanislaus i Marianne ur. Reschke, małżonków Miotke
zamieszkałych w Wilhelmshuld.
2. panna /die Jungfrau/ Julianne Kreft,
potwierdzona przez Joseph Weyer,
katoliczka,
ur. 8.05.1873 Barwick,
zam. tamże,
córka Peter i Franziska ur. Hewelt, małżonków Kreftów
zamieszkałych w Barwick
Jako świadkowie obrani zostali i stawili się, osoby też znane,
3. właściciel /der Eigenthümer/ Joseph Weyer,
lat 41, zam. Stanislawi, [Stanisławy, część wsi Szarlota,pow.Kartuzy],
4. właściciel Peter Kreft,
lat 57, zam. Barwick
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności
świadek Joseph Weyer postawił odręczne znaki, natomiast
pozostali podpisali i tak:
Michal Miotke,
Julianna Kreft,
+++ Handzeichen des Joseph Weyer,
Peter Kreft.
Urzędnik/der Standesbeamte: R. Heyer
Pozdrawiam
Roman M.
