Akt urodzenia, Czyżyński - Żurawica 1848 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

pawik74

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 25 wrz 2024, 18:30
Podziękował: 1 time

Akt urodzenia, Czyżyński - Żurawica 1848 - OK

Post autor: pawik74 »

Nr 1 (U) - Żurawica - 1848 - Jan Czyżyński - urodzenie

Obrazekhttps://zapodaj.net/plik-3B2Ybs11Wb

Prosiłbym w szczególności o tłumaczenie zawodu ojca tj. Józefa Czyżyńskiego - "sector" oraz informacje dotyczące rodiców chrzestnych, w szczególności informacje wymienione po danych Doroty Czyżyńskiej i Joannis Czyżyński. Joannis to chyba imię Joanna, więc dlaczego "Czyżyński" a nie "Czyżyńska"?

Z góry bardzo dziękuję za poświęconą uwagę i czas.
Paweł Kowalski
Ostatnio zmieniony śr 09 kwie 2025, 14:52 przez pawik74, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

1 / 17 I / 19 I / 168 / Jan / Józef Czyżyński, szewc (sutor) / Marianna, córka Błażeja Partyki / Jakub Marczewski, organista, i Dorota Czyżyński, żona Jana Czyżyńskiego, karczmarza z Korytnik

Jako obecną przy porodzie podpisuję: Apolonia Wardęga, akuszerka nieegzaminowana
Chrz. R. Stojałowski, miejscowy proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”