OK ---Maria Sybilla Klein

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ilona50

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: sob 11 kwie 2020, 17:33

OK ---Maria Sybilla Klein

Post autor: Ilona50 »

Witam serdecznie i proszę o odczytanie informacji o narodzinach Marii Sybilly Klein w Bensberg

https://zapodaj.net/plik-8SBHPGBuFI

Z góry dziękuję.
Ilona
Ostatnio zmieniony pt 11 kwie 2025, 15:42 przez Ilona50, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Maria Sybilla Klein

Post autor: Andrzej75 »

Ten akt powinien odczytać i tłumaczyć ktoś, kto jednocześnie zna łacinę i niemiecki.

Ja nie znam na tyle niemieckiego, żeby domyślić się nazwisk.

Na dodatek sam tekst łaciński napisany jest częściowo niezrozumiale.

Mnie udało się odczytać tyle:

Lipiec, dnia 8 lipca 1719

Wincenty Klein i Sybilla Kessels [?], małżonkowie / Maria Sybilla, ochrzczona tu w Bensberghu, a ponieważ obie chrzestne otrzymały trixas* [?] co do pierwszeństwa, dały dziecku imiona matek**, niemniej trzymały ją do chrztu i zaciągnęły powinowactwo duchowe, stąd o tym wyraźnie powiadamiam. / Zofia Ludemans [?], Getruda Kohlheims [?] i Wilhelm […] [?]

* nie wiem, co piszący miał na myśli; nie znam takiego łacińskiego słowa; może to jakiś niemiecki wyraz, przekręcony na łaciński

** nie wiem, o co tu chodzi; dziecko zamiast imion po chrzestnych otrzymało imiona po ich matkach? a może po prostu otrzymało imię po własnej matce?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”