Odczytanie polskiego aktu - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mykhailo
Posty: 6
Rejestracja: wt 22 kwie 2025, 10:27

Odczytanie polskiego aktu - OK

Post autor: Mykhailo »

Prośba o odczytanie polskiego aktu - Nie znam polskiego, proszę o pomoc

1. Akt zgonu (Sokołów Podlaski, 1820)
Kacper Werminowicz, zmarł 27 marca 1820 w Sokołowie Podlaskim, wiek 60 lat, syn Szymona i Anny. Druga żona Katarzyna.

https://drive.google.com/open?id=1_K5tP ... p=drive_fs
Ostatnio zmieniony ndz 27 kwie 2025, 19:05 przez Mykhailo, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Odczytanie polskiego aktu - Nie znam polskiego

Post autor: Kamiński_Janusz »

Akt Zgonu Nr 26/1820.
Roku 1820 dnia 28 miesiąca maja, o godzinie 7 rano, przed nami – księdzem Franciszkiem Dąbrowskim, administratorem parafii sokołowskiej łacińskiego obrzędu, sprawującym obowiązki urzęnika stanu cywilnego gminy sokołowskiej w powiecie łosickim, obwodzie bialskim, województwie podlaskim, stawili się z żoną zmarłego, w mieście Sokołowie zamieszkali, to jest; Urodzony Jan Czerwiński organista kościoła sokołowskiego liczący lat 50, tudzież Jan Gąsiorowski tegoż kościoła dziad, który skończył lat 56, i oświadczyli nam, iż w mieście Sokołowie dnia wczorajszego, o godzinie 5 wieczór, w domu pod nr 297, umarł Kacper Werminowicz lat 60 liczący żebrak, pozostałej po nim wdowy Katarzyny z Zwadarowiczowów Werminowiczowej mąż, a Szymona i Anny syna. Akt niniejszy zejścia oświadczającym przeczytaliśmy, i z jednym oświadczającym, to jest Janem Czerwińskim, podpisaliśmy, ponieważ drugi oświadczający, to jest Jan Gąsiorowski pisać nie umie.
Xiądz Franciszek Dąbrowski, administrator parafii sokołowskiej, sprawujący obowiązki urzędnika stanu cywilnego,
Jan Czerwiński świadek
Ostatnio zmieniony sob 26 kwie 2025, 18:17 przez Kamiński_Janusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Mykhailo
Posty: 6
Rejestracja: wt 22 kwie 2025, 10:27

Odczytanie polskiego aktu - Nie znam polskiego

Post autor: Mykhailo »

Dziękuję bardzo
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5214
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”