Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Oskar4214

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: wt 03 wrz 2024, 15:27

Post autor: Oskar4214 »

Faktycznie, wydaje się najbardziej prawdopodobnie, już w genetyce widze Czernieckich z tamtąd. Dziękuje
Zbitka

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: czw 08 lut 2024, 13:39

Odczytanie metryki jęz. polski

Post autor: Zbitka »

Dzień dobry,

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Józefa Fechnera ur. 31.12 1909/1910 akt nr 3. w Żarnowie, par. Żarnów (5 wpis od dołu plus reszta danych na poprzedniej stronie)
Syn Władysława i Bronisławy z domu Tyl.
Żona Stefania... wziął ślub w par. Sokołów podlaski

...Ojciec przebywa w więzieniu?

link do strony

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 40&lang=pl

Pozdrawiam
Aneta Z
Ostatnio zmieniony wt 06 maja 2025, 09:23 przez Zbitka, łącznie zmieniany 1 raz.
Annastazja

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pt 21 lut 2025, 21:04

Prośba o odczytanie aktu chrztu

Post autor: Annastazja »

Proszę odczytanie daty urodzenia oraz wieku rodziców dziecka w metryce nr 73:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=0.75

Z góry dziękuję
Anna
PawelKoss

Sympatyk
Posty: 422
Rejestracja: ndz 21 mar 2021, 19:11

Prośba o odczytanie aktu chrztu

Post autor: PawelKoss »

1. 2 kwietnia 1820 r.
2. moim zdaniem 40 ojciec, 30 matka

Pozdrawiam
Paweł
Ostatnio zmieniony czw 01 maja 2025, 21:09 przez PawelKoss, łącznie zmieniany 1 raz.
Rokdar

Sympatyk
Posty: 350
Rejestracja: ndz 12 maja 2024, 12:55
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Rokdar »

Ojciec:40 lat
Matka: 30 lat

Pozdrawiam
Marcin
Annastazja

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: pt 21 lut 2025, 21:04

Post autor: Annastazja »

Dziękuję bardzo i podziwiam

Anna
Helga2875

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 06 maja 2025, 13:27

Proszê o pomoc w przet³umaczeniu wpisu 424

Post autor: Helga2875 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu wpisu nr 424 Dziękuję bardzo!


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 228&zoom=2
Zofia_Brzeska

Sympatyk
Posty: 382
Rejestracja: wt 11 lis 2014, 15:13

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu wpisu 424

Post autor: Zofia_Brzeska »

1. To jest akt w języku polskim. Na jaki język przetłumaczyć?

2. Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem należy podpisywać swoje posty nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276

Zofia Brzeska
Helga2875

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 06 maja 2025, 13:27

Re: Proszê o pomoc w przet³umaczeniu wpisu 424

Post autor: Helga2875 »

Zofia_Brzeska pisze:1. To jest akt w języku polskim. Na jaki język przetłumaczyć?

2. Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem należy podpisywać swoje posty nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276

Zofia Brzeska
Nie potrafię odczytać charakteru pisma, potrzebuję imion matki i ojca dziecka.

moderacja (elgra)
Połączyłam z istniejącym tematem.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu wpisu 424

Post autor: Andrzej75 »

Wawrzyniec i Tekla
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4192
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg
Otrzymał podziękowania: 10 times

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu wpisu 424

Post autor: Grazyna_Gabi »

ojciec Wawrzyniec Nizenski lat 25
matka Tekla Szadkowska lat 30
dziecko - Eugeniusz, Ludwik ur. 7.10.1864 Praga Warszawa
chrzestni: Ludwik Grabowski i Franciszka Krzyzanowska

Pozdrawiam
Grazyna
Helga2875

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 06 maja 2025, 13:27

Re: Proszê o pomoc w przet³umaczeniu wpisu 424

Post autor: Helga2875 »

Andrzej75 pisze:Wawrzyniec i Tekla
Dziękuję bardzo!
Helga2875

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 06 maja 2025, 13:27

Proszê, pomó¿ znale¼æ imiê matki!

Post autor: Helga2875 »

Proszę, pomóż znaleźć imię matki, ojca i ojca chrzestnego w zapisie pod numerem 134. Dziękuję bardzo!

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 31-134.jpg
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1047
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Proszę, pomóż znaleźć imię matki!

Post autor: Maślanek_Joanna »

Dziecię "złożone do kołyski" czyli znalezione w ówczesnym oknie życia. Rodzice nieznani, chrzestni: Tomasz Kupczyński i Józefa Piasecka.
Pozdrawiam
Joanna
Helga2875

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 06 maja 2025, 13:27

Re: Proszê, pomó¿ znale¼æ imiê matki!

Post autor: Helga2875 »

Maślanek_Joanna pisze:Dziecię "złożone do kołyski" czyli znalezione w ówczesnym oknie życia. Rodzice nieznani, chrzestni: Tomasz Kupczyński i Józefa Piasecka.
Pozdrawiam
Joanna

Dziękuję bardzo! Czy możesz przetłumaczyć ten rekord 114. Jak nazywa się rodziców panny młodej? Antonj i Magdalena?

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 14-115.jpg
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”