OK-dziękuję:) AZ z 1918 - Walter Agatowski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 640
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

OK-dziękuję:) AZ z 1918 - Walter Agatowski

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu dotyczącego Waltera Agatowskiego (w dwóch częściach poniżej),
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://ibb.co/fdg66850
https://ibb.co/F4ZbHv3B
Ostatnio zmieniony sob 24 maja 2025, 22:24 przez Katarzyna_GT, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8047
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

AZ z 1918 - Walter Agatowski

Post autor: Malrom »

https://pl.wikipedia.org/wiki/158_Pu%C5 ... iemieckie)

https://wiki.genealogy.net/IR_158

https://pl.wikipedia.org/wiki/Saarlouis

Akt zgonu nr 84,
USC Brambauer, 8.05.1918

Zapasowy Batalion Pułku Piechoty nr 158
/der Ersatz-Bataillon des Infanterie-Regiments Nr. 158/ w Paderborn,
zawiadamia,że

muszkieter /der Musketier/ 1. Kompagnie /1.kompanii/ tego Pułku
Walter Agatowski,
ur. 28.06.1897,
zam. ostatnio Brambauer,
ur. Groß Sibsau, Kreis Schwetz,

w wojskowym szpitalu rezerwowym /Reserve Lazarett/ w Saarlouis w wyniku
Zertrümmerung /rozbicie, zdruzgotanie/ lewego przegubu ręki /Handgelenk/
i lewego muskułu ręki /der linken Handmuszel/ oraz ogólnej infekcji we krwi, zatrucia krwi, coś jak obecnie sepsy we krwi /Allgemeine Blutvergiftung/
15.04.1918 po południu o godzinie 6.30 zmarł.

Po własnych ustaleniach zmarły był /Verstorbene/ robotnikiem /der Arbeiter/,katolickiej wiary
i nieżonaty.
Jego rodzicami byli gospodarz rolnik /der Landwirt/ Franz Agatowski
i jego żona Marianna urodzona Chmuczinski zamieszkali w Dubelno, Kreis Schwetz.
Zmarły miał na imię Wladislaw a nie Walter.
23 słowa drukowane skreślono.
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung/:Roth

Zgodność z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam
Brambauer, 8.05.1918,
Urzędnik w Zastępstwie: Roth

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”