Akt śl 1802r./par. Krężnica Jara

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

puszek

Sympatyk
Posty: 2785
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13
Otrzymał podziękowania: 24 times

Akt śl 1802r./par. Krężnica Jara

Post autor: puszek »

Bardzo proszę o przetłumaczenie ślubu 7.II.1802r./Żabia Wola/par. Krężnica Jara Maciej Kowalik (22 lata kawaler syn Macieja i Katarzyny Kowal) i Katarzyna Madej (18 lat panna córka Jakuba i Agnieszki. Wieś Rudawiec?).
Co jeszcze można odczytać z tego aktu ślubu?
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... tegory/114
Bożena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Nr domu 5; młodzi — pracowici; w chwili ślubu matka młodego i ojciec młodej nie żyli; świadkowie: Józef Boczek i Jan Kloc, sąsiedzi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”