Ok Odczyt strony z dokumentów wojskowych

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

mbeelas

Sympatyk
Posty: 320
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 03:57

Ok Odczyt strony z dokumentów wojskowych

Post autor: mbeelas »

Witam. Serdecznie proszę o odczyt (nie tłumaczenie) strony z dokumentów C.K armii. Dziękuję za pomoc. Stefan Biłyk
https://drive.google.com/file/d/1DanqN8 ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony pn 09 cze 2025, 23:02 przez mbeelas, łącznie zmieniany 1 raz.
Marcin
jan_dzialdowo

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 19:04
Lokalizacja: Niemcy

Odczyt strony z dokumentów wojskowych

Post autor: jan_dzialdowo »

Cześć,
To jest strona z wojskowej listy meldunkowej.

Pozdrowiam
Jan
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Odczyt strony z dokumentów wojskowych

Post autor: Malrom »

1.
a. 1912
b. 1913

2. Stephan Biłyk

3.
a. Postenführer Rang vom 11.11.1905. Titularwachtmeister seit 13.01.1907
b. Postenführer RFang vom 11.11.1905. Titularwachmeister seit 13.01.1907

4.
a. Landmannssohn , verheiratet, Vater von 2 unversorgten Knaben und 4 unversorgten
Mädchen, ohne Vermögeen, rangiert, Jahresgebühr 2316 K.
b. Sohn eines Landwirtes, ohne Beihilfe verheiratet, 2 Sohne und 4 Töchter unversorgt,
ohne Vermögen, finanziell georgnet, Jahresgebühr 2420 K.

5.
a. wie im Jahre 1910
b. wie im Jahre 1910

6.
a.wie im Jahre 1905
b. wie im Jahre 1905

7.
a...

Pozdrawiam
Roman M.
mbeelas

Sympatyk
Posty: 320
Rejestracja: ndz 31 lip 2022, 03:57

Re: Odczyt strony z dokumentów wojskowych

Post autor: mbeelas »

Malrom pisze:1.
a. 1912
b. 1913

2. Stephan Biłyk

3.
a. Postenführer Rang vom 11.11.1905. Titularwachtmeister seit 13.01.1907
b. Postenführer RFang vom 11.11.1905. Titularwachmeister seit 13.01.1907

4.
a. Landmannssohn , verheiratet, Vater von 2 unversorgten Knaben und 4 unversorgten
Mädchen, ohne Vermögeen, rangiert, Jahresgebühr 2316 K.
b. Sohn eines Landwirtes, ohne Beihilfe verheiratet, 2 Sohne und 4 Töchter unversorgt,
ohne Vermögen, finanziell georgnet, Jahresgebühr 2420 K.

5.
a. wie im Jahre 1910
b. wie im Jahre 1910

6.
a.wie im Jahre 1905
b. wie im Jahre 1905

7.
a...

Pozdrawiam
Roman M.
Dziekuje bardzo
Marcin
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

cd

7.
a. Militärisch und berufsmäßig, theoretisch und praktisch, daann im
Feldgendarmeriedienste theoretisch gut, praktisch genügend ausgebildet.
Als Lehrer befähigt mit geringen Fleißtätig. Ein genügender
Postenkommandant, zum Bezirks Kommandanten nicht geeignet.

b. Militärisch berufsmäßig theoretisch und praktisch gut,
m Feldgendarmeriedienste nurtheoretisch ausgebildet, als Lehrer befähigt
mit geringen Fleiß tätig, deshalb auch mit wenig Erfolg.
Ein mittelmäßiger Postenkommandant.

8.
a. wie im Jahre 1905
b. 3 Volksschulklassen mit ruthenischer Unterrechtssprache mit gutem
Erfolg, Feldgendarmeriekurs und die Gendarmerie Chargenschule
mit gutem Erfolg Lok 24./64.
Schuster, sehr guter Reiter.

9.
a. b. -----------

10.
a. wie im Jahr 1908
b. Militärdienstzeichen für Mannschaft I. Klasse,
Jubil. Erinnerungsmedaille, Militärjubileums Kreuz,
Erinnerungskreuz 12/13, vom kk/kaiserlich-königlich LGK numero 5
ein Belobunszeugnis
/: B.Pr. Seite 73:/

11.
a. 1912
b. 1913

12.
a/b------------

13.
a. Gegen Vorgesetzte , Kameraden, kk Behörden, Gemeindevorsteher
und Bevölkerung nach Vorschrift, im Dienste minder verläßlich und
Fleißig mit genügenden Erfolgen
b. wie im Jahre 1912

14.
a. anständig
b. anständig

15/16 a/b ----------------

17.
a. nein
b. nein

18.
a. Jasło, am 31.12.1912
Josef J..liser ??, Oberstleutnant
b. Jasło, am 31. Dezember 1913,
Adam Ritter von Butzma, Oberstleutnant
Abteilungskommandant

19.
a. Ernst Migula, Major
b. Ernst Migula, Major

20.
a. ----------
b.
Ad Rubr. 17 zum Wachtmeister Postenkommandanten,
Jasło am 15.02.1914 , Butzma, Oberstleutnant

Ad Rubr. 24. ......? Befehl de..? nr?? 11?47 vom 15. ? 1914
.......Stabsoff. zu Krakau zur Abteilung
Podgórze transferiert und als Kommandant am?
Posten Prokocim eingeteilt,

Jasło, am 19.05.1914,
Butzma, Oberstleutnant.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”