OK AKT MŁŻ Stefan Grablewski i Marianna Świencicka

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

piotrek1984

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: sob 11 mar 2023, 22:46

OK AKT MŁŻ Stefan Grablewski i Marianna Świencicka

Post autor: piotrek1984 »

Proszę o przetłumaczenie aktu Małżeństwa
Stefan Grablewski i Marianna Świencicka
rok 1799
Naguszewo parafia Rumian
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=4111605
akt na dole strony
Ostatnio zmieniony ndz 15 cze 2025, 18:44 przez piotrek1984, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Z Naguszewa
Szczepan/Stefan Grablewski, kawaler, 25 l., syn Tomasza Grablewskiego i Zuzanny z N., niegdyś komorników z Żaromina, z Marianną, panną, 21 l., córką Jana Świencickiego i Marianny z Przeradzkich, ślub. małżonków, katolików, komorników z Naguszewa; wszyscy katolicy / 26 XI 1799 / Wojciech Szymański, właściciel, i Kazimierz Gumiński, komornik; katolicy z Naguszewa / Jaranowski, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”