Dzień dobry, proszę o tłumaczenie akt slubu wieś Galonki, Sebastian Kaleciński i Teresa(?) Zytkowczanka
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 10&lang=pl
tłumaczenie akt slubu OK :)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
FranciszekDyguda
- Posty: 4
- Rejestracja: śr 09 lip 2025, 18:09
tłumaczenie akt slubu OK :)
Ostatnio zmieniony śr 09 lip 2025, 19:39 przez FranciszekDyguda, łącznie zmieniany 1 raz.
Galonki Szlacheckie
18 I 1808
zaślubieni: pracowici Sebastian Kaleciński, kawaler, 24 l.; Teresa Żytkowszczanka, panna, 20 l.; oboje ze wsi Galonki, parafianie radomszczańscy
świadkowie: Andrzej Mielczarek; Kazimierz Bartelak oraz inni wiarygodni
błogosławił: Grzegorz Rzewuski, proboszcz radomszczański
---
Czyli indeks Geneteki jest w zasadzie wyczerpujący, niewiele do niego można dodać:
1808 Sebastian KalecińskiInne nazwiska: Kaliciński Teresa ZytkowskaInne nazwiska: Zytkowszczanka Radomsko Uwagi: Pracowity Kawaler lat 24, Panna lat 20, oboje z Galonek, św.: Andrzej Mielczarek, Kazimierz Bartelak.
Miejscowość: Galonki Szlacheckie
Data ślubu: 18.01.1808 r.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1808
18 I 1808
zaślubieni: pracowici Sebastian Kaleciński, kawaler, 24 l.; Teresa Żytkowszczanka, panna, 20 l.; oboje ze wsi Galonki, parafianie radomszczańscy
świadkowie: Andrzej Mielczarek; Kazimierz Bartelak oraz inni wiarygodni
błogosławił: Grzegorz Rzewuski, proboszcz radomszczański
---
Czyli indeks Geneteki jest w zasadzie wyczerpujący, niewiele do niego można dodać:
1808 Sebastian KalecińskiInne nazwiska: Kaliciński Teresa ZytkowskaInne nazwiska: Zytkowszczanka Radomsko Uwagi: Pracowity Kawaler lat 24, Panna lat 20, oboje z Galonek, św.: Andrzej Mielczarek, Kazimierz Bartelak.
Miejscowość: Galonki Szlacheckie
Data ślubu: 18.01.1808 r.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1808
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
