tłumaczenie akt slubu OK :)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

FranciszekDyguda
Posty: 4
Rejestracja: śr 09 lip 2025, 18:09

tłumaczenie akt slubu OK :)

Post autor: FranciszekDyguda »

Dzień dobry, proszę o tłumaczenie akt slubu wieś Galonki, Sebastian Kaleciński i Teresa(?) Zytkowczanka
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 10&lang=pl
Ostatnio zmieniony śr 09 lip 2025, 19:39 przez FranciszekDyguda, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Galonki Szlacheckie
18 I 1808
zaślubieni: pracowici Sebastian Kaleciński, kawaler, 24 l.; Teresa Żytkowszczanka, panna, 20 l.; oboje ze wsi Galonki, parafianie radomszczańscy
świadkowie: Andrzej Mielczarek; Kazimierz Bartelak oraz inni wiarygodni
błogosławił: Grzegorz Rzewuski, proboszcz radomszczański

---

Czyli indeks Geneteki jest w zasadzie wyczerpujący, niewiele do niego można dodać:

1808 Sebastian KalecińskiInne nazwiska: Kaliciński Teresa ZytkowskaInne nazwiska: Zytkowszczanka Radomsko Uwagi: Pracowity Kawaler lat 24, Panna lat 20, oboje z Galonek, św.: Andrzej Mielczarek, Kazimierz Bartelak.
Miejscowość: Galonki Szlacheckie
Data ślubu: 18.01.1808 r.

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1808
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”