OK dziękuję, akt małż., Maksymilian Lammel, Marianna Obecna

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Radek_Justyna
Posty: 4
Rejestracja: ndz 25 paź 2020, 19:44

OK dziękuję, akt małż., Maksymilian Lammel, Marianna Obecna

Post autor: Radek_Justyna »

Dzień dobry,

poproszę o przetłumaczenie aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=11962791
Skan 36

Miejsce: Lubinia Mała
Maksymilian Lammel i Marianna Obecna
Rodzice Maksymiliana: Teofil Lammel i Katarzyna Typańska
Rodzice Marianny: Tomasz Obecny i Katarzyna Szymczak

Najbardziej potrzebuję pomocy w odczytaniu zawodów.

Z góry dziękuję :wink:

Justyna
Ostatnio zmieniony sob 12 lip 2025, 20:56 przez Radek_Justyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8046
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt małżeństwa, Maksymilian Lammel, Marianna Obecna 1895

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 31,
USC w Klein Lubin, 3.09.1895,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. szewc /der Schuhmacher/ Maximilian Lammel,
znany /urzędnikowi/,
katolik,
ur. 10.10.1870 Klein Lubin, Kreis Jarotschin,
zam. tamże,
syn szewca TRheophil Lammel i jego żony
Catharina ur. Typanska, zamieszkaałych w Langenfeld, Kr. Jarotschin.

2. córka wycużnika /die Auszüglertochter/ Maryanna Obecna,
znany,
katolik,
ur. 26.03.1876 Kl.Lubin,
zam. tamże,
córka zmarłego gospodarza rolnika / der Wirth/, Thomas Obecny
i jego żony Catharina ur. Szymczak, zamieszkałej w Kl.Lubin.

Jako świadkowie powołani zostali i stawili się, osoby znane,

3. gospodarz /der Wirth/ Wacław Lammel,
lat 30, zam. Kl. Lubin,
4. der Wirth Nepomucen Typanski,
lat 49, zam. Kl.Lubin.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytano, potwierdzono i podpisano tak:
Maxymilian Lammel,
Maryjanna Lamel geboren Obecna,
Wacław Lammel,
Nepomucen Typański.

Urzędnik /der Stamdesbeamte: podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”